1.En premier lieu, nous devons nous débarrasser de l'alarmisme que d'aucuns semblent se complaire à propager.
首先,我們必須驅散某些人幾乎作為好廣為傳播的沮喪和郁憂的氣氛。
se complaire: adorer, aimer, chérir, go?ter, raffoler de, se délecter à, se plaire à, se plaire, gargariser
contenter, plaire à, satisfaire, aimer, se délecter de,se complaire à: plaire, délecter,
se complaire: abhorrer, abominer, détester, exécrer, languir, languissant
blessé, blesser, choquer, déplaire, désobliger, froisser, facher, heurter, irriter, lacher, offusquer, vexer, déplaisant, froissé, faché, heurté, irrité,9.Le fait qu'Isra?l a pour politique de ne tenir nullement compte des résolutions des Nations Unies et que la communauté internationale est quelque peu complaisante à l'égard de cet état lui permet de continuer ses massacres et actes barbares contre des civils sans défense.
盡管以色列奉行無視聯(lián)合國決議的政策,但國際社會卻在對該國的政策上流露出某
度的自鳴得意,允許它對沒有自衛(wèi)能力的平民采取野蠻和殘忍的行徑。
10.De surcro?t, le Représentant permanent de l'Arménie se compla?t à se mettre des oeillères pour ne pas voir que ma lettre a pour objet de favoriser une coopération internationale accrue dans le but de prévenir les actes de terrorisme contre les représentants et les missions diplomatiques et consulaires et de promouvoir la coopération internationale contre le terrorisme.
此外,亞美尼亞常駐代表特別粗心,居然沒有見到我那封信的基本內容和重點是指向增加國際合作,防止對外和領事使團和代表的恐怖主義行為,以及國際合作反對恐怖主義。
11.Avant de nous prononcer sur la valeur de la déposition de M.?Gauci, nous devons d'abord examiner l'un des points développés par la défense au nom du premier accusé, à savoir que le témoin s'était médiocrement comporté, qu'il n'avait pas regardé son interlocuteur dans les yeux pendant le contre-interrogatoire et que c'était un homme étrange et solitaire, qui se complaisait dans l'attention dont il était l'objet.
在評定Gauci先生的證據(jù)時,我們應首先討論在第被告的辯護詞中提出的關于Gauci先生的舉止態(tài)度不能令人滿意的說法:即Gauci先生不愿正視盤問人,他是
個古怪孤僻的人,喜歡受人注意。
12.En ce qui concerne la promotion des femmes au sein du système des Nations Unies, il demande au Secrétaire général d'agir en amont du problème en réalisant la parité entre les sexes à tous les niveaux de l'Organisation, car la participation globale des femmes n'a pas beaucoup avancé?: le moment est venu de prendre des mesures concrètes et de cesser de se complaire à analyser les causes probables de la lenteur des progrès.
關于在聯(lián)合國系統(tǒng)內提高婦女地位的問題,他呼吁秘書長采取積極主動的方法,在聯(lián)合國所有層面實現(xiàn)兩性均等,因為婦女的總體參與水平并沒有明顯提高:現(xiàn)在就該采取具體行動,而不是更加刻板地去分析進展緩慢可能的原因。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com