1.Ce Romain adorait la France révolutionnaire et philosophique ;il abhorrait l’empereur et l’empire.
這個(gè)羅馬人熱法國的革命精神和哲學(xué)思想,憎惡封建帝制和皇帝。
18.M. Choi (Australie) dit que sa délégation abhorre la torture, mais qu'il a choisi de s'abstenir lors du vote; il rappelle qu'il a voté contre le projet de Protocole facultatif au Conseil économique et social.
Choi先生(澳大利亞)說,澳大利亞憎惡酷刑,但在
決期間投了棄權(quán)票,并記得澳大利亞在經(jīng)濟(jì)及社會(huì)理事會(huì)會(huì)議上對(duì)該任擇議定書草案也投的是反對(duì)票。
19.Les états membres de la SADC abhorrent la violence à l'égard des femmes et des enfants et ils ont promulgué de nouvelles lois et amendé les législations actuelles pour interdire ces formes de violence et prévoir des peines maximales pour les auteurs de ces violences.
南部非洲發(fā)展共同體成員國對(duì)暴力侵害婦女兒童問題深惡痛絕,并已制訂新的法律,修正現(xiàn)有法律,以禁止此類暴力并最大限度地懲罰犯罪者。
20.Car si nous abhorrons la faim et la misère, la guerre et la violence, nous nous devons tous de travailler à ce que soit préservée la volonté politique, à ce que persiste le partenariat solidaire, à ce que se consolide l'interdépendance, car le défi qui se présente à la planète dans ce siècle défie nos imaginations et nos intelligences.
因?yàn)?,若要消除饑餓與貧困、戰(zhàn)爭與暴力,我們就必須努力保持政治意愿,本著結(jié)互助的精神繼續(xù)發(fā)展伙伴關(guān)系,以及加強(qiáng)相互依存,因?yàn)榈厍蛟诒臼兰o(jì)所面臨的挑戰(zhàn)是對(duì)我們的想象力和智力的嚴(yán)重挑戰(zhàn)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其達(dá)內(nèi)容亦不
本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com