他又害怕起來(lái)。
13.Tous les papiers étant transmis par voie électronique à la mission destinataire, on n'a plus besoin, comme c'était le cas précédemment, de ressaisir les données - ce qui représente un gain de productivité et l'élimination d'un double emploi.
因?yàn)樗杏嘘P(guān)的資產(chǎn)文件都以電子方式轉(zhuǎn)給接受的特派團(tuán),因此消除從前規(guī)定的再鍵入盤存數(shù)據(jù)的程序,提高效率和避免工作重復(fù)。
14.Ma délégation demeure convaincue que devant l'impasse actuelle dans le processus de paix au Moyen-Orient, l'Organisation des Nations Unies se doit de se ressaisir du dossier et d'assumer sa responsabilité pleine et entière dans la recherche d'une issue au conflit.
我國(guó)代表團(tuán)仍然堅(jiān)信,鑒于中東和平進(jìn)程目前陷入僵局,聯(lián)合國(guó)必須再次著手處理這個(gè)問題,在設(shè)法解決該沖突方面承擔(dān)其全部職責(zé)。
15.Ma délégation condamne fermement ces agissements et voudrait appeler toutes les parties congolaises à se ressaisir afin qu'avec l'aide de la communauté internationale, elles puissent tourner définitivement cette triste page de leur histoire pour en ouvrir une nouvelle, faite de raison et d'espoir.
我國(guó)代表堅(jiān)決譴責(zé)此類行徑,并求剛果各方恢復(fù)理智,以便使他們得以在國(guó)際社會(huì)幫助下最終翻過其歷史的慘痛一頁(yè),開始理性和希望的新篇章。
16.L'administration douanière recevant à l'avance des renseignements complets et à jour sur toutes les opérations, il n'est pas nécessaire de ressaisir cette information au bureau de destination, et les délais de traitement sont considérablement réduits à la frontière, ce qui facilite le commerce.
由于海關(guān)事先收到關(guān)于所有作業(yè)的完整及時(shí)的信息,因此沒有必在目的地海關(guān)將信息二次加密—— 這樣做可大大減少邊界信息處理的延誤從而促進(jìn)貿(mào)易。
17.Alors que la communauté internationale se heurte à de graves défis en matière de paix et de sécurité, la Conférence du désarmement n'a pas d'autre choix, pour parler clairement et simplement, que de se ressaisir.
在國(guó)際社會(huì)和平與安全面臨嚴(yán)重挑戰(zhàn)的時(shí)刻,裁談會(huì)別無(wú)選擇,只有――用普通而簡(jiǎn)單的話來(lái)說――一起行動(dòng)起來(lái)才行。
18.Je lance donc encore une fois un appel à tous les partis et mouvements qui ont demandé à des ministres de suspendre leur participation aux activités du Gouvernement de se ressaisir, de rentrer dans Marcoussis et de rentrer dans la République.
因此,我再一次呼吁所有求部長(zhǎng)停止參加政府工作的黨派和運(yùn)動(dòng)恢復(fù)冷靜,回到《馬庫(kù)錫協(xié)定》的范疇,回到共和國(guó)的懷抱。
19.La crise actuelle doit être pour l'UNOPS l'occasion de se ressaisir et de se concentrer sur les marchés où la demande est manifeste, où le recouvrement intégral des co?ts est possible, et sur lesquels le Bureau pourra répondre aux besoins des clients parce qu'il dispose du savoir-faire nécessaire.
項(xiàng)目廳必須其目前問題帶來(lái)的機(jī)會(huì),從而能夠進(jìn)行重組,把重點(diǎn)放在那些需求明確、能夠回收全部成本以及項(xiàng)目廳有能力滿足客戶需求的市場(chǎng)上。
20.Il a donc prié le groupe de travail d'envisager la possibilité de faire sienne une résolution du Comité, étant entendu qu'il se ressaisirait de la question après avoir examiné le rapport du groupe de travail sur les technologies de traitement des eaux de ballast.
為此,委員會(huì)指示壓載水審查組進(jìn)一步考慮否通過一份海洋環(huán)境保護(hù)委員會(huì)決議,以便在研究審查組提交的壓載水處理技術(shù)可用性報(bào)告之后重新審議此事。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com