1.Il ne s'est pas embarrassé de considérations morales.
他才沒有把些道德問題放在心上呢。
être embarrassé: ambigu, confus, entortillé, équivoque, hésitant, incertain, indécis, irrésolu, perplexe, vague, alourdi, engorgé, lourd, obstrué,
être embarrassé: assuré, décidé, franc, hardi, naturel, net, résolu, spontané, s?r,
9.Le Président de la République fran?aise a plaidé en faveur d'un recours plus systématique à la Cour, soulignant que ??les états embarrassés par des litiges anciens, qu'aucune négociation n'a permis de surmonter, doivent être fermement encouragés à faire appel à la Cour??.
法國共和國總統(tǒng)呼吁更系統(tǒng)地利用法院,強調(diào)“應(yīng)當大力鼓勵各國在無法通過談判解決長期爭端時將案件交”法院審理。
10.La raison la plus communément avancée était le fait que les victimes, personnes physiques ou morales, soient embarrassées ou humiliées et cherchent à éviter la publicité inhérente aux poursuites pénales ou ce qu'un état a décrit comme étant une “atteinte à la réputation”.
最常出的原因是,事實上受害人,包括自然人和法人,感到尷尬或羞辱,竭力避免因刑事訴訟而引起公眾的注意,即如一個國家所說,這是“名譽損失”。
11.M.?Denktash, quant à lui, n'a pas admis que le moment était maintenant venu d'entamer des négociations de fond, invoquant en particulier la réaction de M.?Clerides à la déclaration du 12?septembre; tout en étant prêt à considérer certaines idées avancées par mon Conseiller spécial sur certaines questions, il n'a pas fait preuve de grande souplesse et s'est montré de plus en plus embarrassé par l'orientation que prenait le processus.
登克塔什先生不認為目前已為有意義談判鋪好了道路,他特別到克萊里季斯先生對9月12日聲明的反應(yīng),而且,雖然登克塔什先生愿意考慮我的特別顧問就一些問題
出的想法,但未表現(xiàn)出什么靈活性,并且對該進程的實質(zhì)內(nèi)容日益不安。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com