1.Le dissentiment entre le Honduras et le Nicaragua perdure sur leurs prétentions à une partie de la mer des Cara?bes.
洪都拉斯與尼加拉瓜之間在對部分加勒比海主權要求方面繼續(xù)存在分歧。
8.D'autres délégations ont en revanche constaté que cette organisation avait déjà sensiblement contribué aux travaux de l'Organisation des Nations Unies et se sont félicitées des critiques et des observations qu'elle pouvait faire, faisant remarquer que le dissentiment était un facteur de progrès.
其他一些代表團,由于注意到該組織對聯(lián)合國工作貢獻,表示歡迎該組織
批語和評論,并認為異議對成長是有利
。
9.Des niveaux aigus de violence armée collective indiquent une situation de fragilité dans laquelle l'état n'a pas le monopole de l'utilisation légitime de la force sur son territoire ou dans laquelle il a recours à une force excessive pour réduire le dissentiment et arrêter la criminalité.
急劇集體武裝暴力表明出現(xiàn)了一種脆弱局勢,國家在這種局勢中沒有行使對在全國領土上合法使用武力
專有權力,或是過度使用了武力鎮(zhèn)壓異己分子或制止罪行。
10.à l'Assemblée générale, on pourrait ainsi résumer la théorie et la pratique du consensus : il ne semble pas qu'il y ait jamais de consensus ??chimiquement pur??, c'est-à-dire unanime; on tend à considérer que le consensus n'implique pas nécessairement l'unanimité ou, ce qui revient au même, qu'il peut s'accommoder de dissentiments parce que le fait de rassembler exige une interprétation souple qui rende possible un accord général, ne nécessitant pas que tous les états soient d'accord avec l'ensemble des dispositions d'une déclaration, d'une décision ou d'une résolution.
在大會理論和實踐,一般情況如下:全體協(xié)商一致幾乎不存在;有一種趨勢,認為協(xié)商一致不必意味著全體,或在一定程度上有分歧,但不致?lián)p害全體協(xié)商一致,因為實現(xiàn)協(xié)商一致要求靈活解釋該概念,
取得一致意見,即使不是全體會員國都同意一項聲明、決定或決議
全部內容。 因此,要是國家不想阻礙就大會
一項聲明、決定或決議達成協(xié)商一致時,可解釋投票理由。
聲明:上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動
成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com