1.Le printemps s'annonce toujours rempli de promesses, ….. sans jamais nous mentir, sans jamais défaillir.
春天總是載滿希望而至,從食言。
17.Défaut d'indépendance, d'objectivité et d'impartialité, caractère anachronique des lois et des pratiques, manque de personnel, structures inadéquates, logistique inefficace et formation et rémunération insuffisantes des magistrats en sont les principales manifestations.
主要趨勢(shì)包括缺乏獨(dú)立、客觀和公正性、
合時(shí)代
法律與做法、人員短缺、結(jié)構(gòu)
完善、
勤狀況
良以及培訓(xùn)與薪酬
足。
19.L'expérience passée, avec ses échecs et ses déceptions, nous incite cependant à plus de prudence quant à la possibilité de réformer en profondeur le Conseil de sécurité tant les obstacles sont nombreux et la volonté politique, parfois défaillante.
過去經(jīng)驗(yàn),包括挫折與失望,還有許多障礙和有時(shí)
夠充足
政治意愿,使我們對(duì)徹底改革安全理事會(huì)
可能性更加存有戒心。
20.Ainsi, si A est défaillant, le créancier garanti 1, qui est situé dans l'état Y, peut aviser A, situé dans l'état X, que la s?reté grevant son droit attaché à la marque protégé par les lois de l'état Z est défaillante.
因此,在A違約,位于Y國(guó)
有擔(dān)保債權(quán)人SC1可能會(huì)通知位于X國(guó)
A,告訴A其受Z國(guó)法律保護(hù)
商標(biāo)權(quán)上
擔(dān)保權(quán)違約。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com