日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

詞條糾錯
X

déboire

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

déboire 專八

音標(biāo):[debwa:r]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
n.m.
1. 〈舊語,舊義〉(飲酒、服藥后)難受的余味

2. 〈轉(zhuǎn)義〉;〈引申義〉挫折
éprouver des déboires感到
avoir de nombreux déboires dans ses affaires在事務(wù)中碰到不少挫折
近義詞:
amertume,  chagrin,  déconvenue,  déplaisir,  désagrément,  désappointement,  désillusion,  ennui,  épreuve,  mécompte,  déception,  mésaventure,  échec,  fiasco,  revers
反義詞:
bonheur,  chance,  contentement,  joie,  plaisir,  réussite,  satisfaction,  succès
聯(lián)想詞
mésaventure的遭遇,倒霉事;ennuis胃病;tracas憂慮,愁悶,煩惱;fiasco慘敗;problème問題;malheur;déception;succès成功;incident意外事故,伴隨的麻煩;scandale丑事,丑聞;ennui煩惱,麻煩;

1.Vous pourrez cependant éviter la plupart des déboires possibles en faisant passer la réflexion avant l'action.

所以今天盡量避免的行動,三思而后行總沒有錯。

2.Les déboires des Nippo-Américains ne sont pas un cas isolé.

日裔美國人的悲痛無獨有偶。

3.Lui aussi a subi bien des déboires qui lui serviront d'avertissement et l'empêcheront de commettre le même délit à l'avenir.

尊敬的法官,他也已受了不少折磨,認為,這對他是一個警告,將來他不會再犯。

4.Nous voulons rendre hommage aux pays développés qui ont réaffirmé leur engagement de respecter le Protocole en dépit des récents déboires.

們要贊揚那些不顧最近的挫折重申致力于維護《定書》的發(fā)達國家。

5.L’homo sapiens devrait en effet avoir appris, après d’innombrables déboires, que le seul critère de la beauté peut mener dans de sacrées impasses.

人類在經(jīng)歷無數(shù)考驗后應(yīng)該十分明白,他們可以克服任何艱難險阻,唯有美人關(guān)使他們難以逾越。

6.Il est inacceptable qu'après avoir refusé même de considérer les ouvertures de paix faites par Isra?l, les Palestiniens essayent maintenant de lui imputer leurs déboires économiques.

令人不能接受的是,在拒絕甚至只是考慮以色列的和之后,現(xiàn)在巴勒斯坦人企圖將他們目前的經(jīng)濟困境歸罪于以色列。

7.Par exemple, pour évacuer des rivalités ethniques ou tribales, solder à bon compte des intolérances religieuses, ou tout simplement se débarrasser de minorités étrangères rendues boucs émissaires de certains déboires politiques et économiques.

或者它們可能還是驅(qū)逐外域少數(shù)人口的方法,這些人成為政治或經(jīng)濟敗的替身。

8.Les déboires économiques diffèrent entre les pays d'Europe occidentale, qui sont exposés à des degrés divers au ralentissement du marché du logement, du secteur de la construction, des exportations manufacturières et du secteur bancaire.

由于西歐各國受房市、建筑部門、制造出口和銀行部門下滑的影響程度不同,其經(jīng)濟困境也各不相同。

9.Ma délégation avait en outre mentionné à cette occasion les récents?déboires rencontrés par le Conseil dans l'accomplissement de sa mission de garant de la paix et de la sécurité sur la planète.

國代表團當(dāng)時還指出了安理會近年來在保證世界和與安全方面的。

10.Malgré ces récents déboires, l'économie régionale conserve un fort potentiel de croissance grace à des accords commerciaux interrégionaux comme le MERCOSUR, que ranime actuellement le nouveau Gouvernement brésilien, et aux afflux considérables d'investissements étrangers directs et de technologie incorporée que la région re?oit habituellement des états-Unis, d'Europe et du Japon.

盡管有這些近期的挫折,本區(qū)域的經(jīng)濟繼續(xù)通過目前正在由巴西新政府復(fù)蘇的南錐體共同市場等區(qū)域間貿(mào)易協(xié)定、外國直接投資的大量流入和本區(qū)域傳統(tǒng)上從美國、歐洲和日本獲得的附著型技術(shù)而享有較高的增長潛力。

11.En sa qualité de Secrétaire général, il a cherché d'emblée à résoudre ce problème, et les mesures exposées dans le rapport s'inspirent à la fois de sa profonde conviction que le personnel est pleinement dévoué à sa tache et de ses propres déboires face à l'ensemble confus de règles, de systèmes et de structures qui trop fréquemment paralysent les initiatives.

作為秘書長,他從一開始就努力解決這一問題,報告中出的各項措施體現(xiàn)了他對工作人員兢業(yè)精神的深刻信念,也反映了他對往往使工作人員不知所措的繁瑣細則和條例以及繁復(fù)制度和體制的切身體會。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向們指正。

顯示所有包含 déboire 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。