1.Parfois il m'agace un peu.真人慢速
有時(shí)他還是讓我有些惱火。
18.Il était agacé par le caractère bureaucratique de l'Organisation qui faisait que celle-ci négligeait souvent des solutions pratiques et simples, ce qui entra?nait des retards dans le règlement des difficultés rencontrées par son bureau, par exemple lorsqu'il s'agissait d'assurer le service du matériel technique.
他對(duì)聯(lián)合國組織普遍存在官僚現(xiàn)象感到不快,
些實(shí)際可行、簡單
解決辦法往往被忽視,從而拖延了對(duì)他
辦公室
需要,例如維修技術(shù)設(shè)備,作出及時(shí)回應(yīng)。
19.Les entretiens réalisés aux fins de la présente évaluation ont révélé une méconnaissance presque généralisée des nombreux programmes de formation mis en ?uvre par l'ONU, certains interlocuteurs étant même étonnés et agacés par le nombre de ?voyages de promotion? organisés par diverses institutions, voire par des services d'une même organisation, sans que les unes soient au courant de l'existence des autres.
在為了本評(píng)價(jià)而進(jìn)行訪談中,發(fā)現(xiàn)人們對(duì)
聯(lián)合國所舉辦
培訓(xùn)方案之多樣幾乎
致缺乏了解,在有些情況下,對(duì)
各種機(jī)構(gòu)—甚至同
機(jī)構(gòu)
各分部—所進(jìn)行
“推銷旅行”
數(shù)量之多感到震驚和惱怒,這些機(jī)構(gòu)顯然并 不知道相互
存在。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com