日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

詞條糾錯
X

standing

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

standing

音標:[stɑ?di?]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
n.m.
〈英語〉

1. 地位, 名譽
avoir un haut standing 地位很高

2. 豪華, 舒適 [指房屋]
immeuble de grand standing 非常舒適的房屋
近義詞:
niveau,  catégorie,  classe,  position,  confort,  condition,  niveau de vie,  rang,  luxe
聯(lián)想詞
luxe奢侈,豪華;luxueux奢侈的,豪華的;prestige幻術(shù),幻覺;confort使生活舒適的起居設(shè)備;palace豪華大旅館;résidence住所,寓所;convenable合適的,適當?shù)?duplex雙工;immeuble不動的;résidentiel住宅的;bungalow平房;

1.C'est un immeuble de grand standing.

這是一個非常舒適的房屋

2.Pendant cette période, la coopération avec l'Inter-Agency Standing Committee s'est intensifiée dans les domaines humanitaires et du changement climatique.

在本報告所述期間,在氣候變化所涉人道主義問加強了同機構(gòu)間常設(shè)委員會的合作。

3.Améliorer les conditions dans les établissements humains dans les pays en développement est une mesure importante pour améliorer leur standing au niveau international.

善發(fā)展中國家的人類住區(qū)是善其國際地位的一個重要步驟。

4.Dans ce type d'arrangements, une entité adjudicatrice peut conclure des actes d'offre à commandes (“deeds of standing offer”) avec plusieurs fournisseurs pour la fourniture de biens ou de services déterminés.

根據(jù)這種安排,采購實體可與多個供立“長期有效報價契約”以尋求提供認定的財產(chǎn)或服務。

5."J'ai attendu un peu (...) Je vais avoir ma Palme d'or", a déclaré en fran?ais sur scène le réalisateur, 70 ans, en chaise roulante, après une "standing ovation" de la salle.

已經(jīng)70高齡的導演身體不是很好,坐著輪椅在頒獎臺上用法語發(fā)表感言。“我等待這個獎很久了……現(xiàn)在終于有了自己的金棕櫚。”

6.Un “accord permanent” (“standing agreement”) a été défini comme un contrat qui comporte à la fois une offre d'un entrepreneur potentiel et l'acceptation de cette offre par les pouvoirs publics pour la conclusion d'un contrat futur conformément aux conditions prescrites dans l'accord.

這些合同被界定為“包括潛在承包的報價和政府接受該報價并根據(jù)長期協(xié)議所規(guī)定的條款和條件立一份未來合同的協(xié)議。

7.Les propositions de loi (appelées bills avant d'être adoptées sous le nom de statutes) déposées par des membres de la Chambre des représentants sont re?ues par des standing committees (commissions permanentes) qui peuvent les modifier ou en hater, en retarder ou en faire échouer l'adoption.

眾議員提出的立法提案(在頒布為“成文法”之前稱為“法案”)由常設(shè)委員會接收,而后者可以修、快速提交、拖延或摒棄法案。

8.D'autre part, la ??Standing Police Capacity?? (Capacités policières permanentes) - instrument novateur, permettant de répondre effectivement aux différents besoins des opérations de maintien de la paix des Nations Unies - a joué un r?le essentiel en ce qui concerne la création d'un élément policier fondamental au sein de la MINURCAT, et l'action de conseillers policiers au Timor-Leste et au Kosovo.

常備警察能力是一種能夠有效對聯(lián)合國維和行動多樣化需求的創(chuàng)新性工具,在快速建立中乍特派團最重要的警察部門以及向東帝汶和科索沃提供警察顧問中發(fā)揮了重大作用。

9.L'Inter-Agency Standing Committee Informal Task Force on Climate Change a lancé un processus de consultation entre agences sur les implications humanitaires des changements climatiques afin d'évaluer les impacts potentiels des changements climatiques sur les activités humanitaires, et le r?le des acteurs humanitaires dans la réduction des risques de catastrophe a été au c?ur des débats lors de nombreuses consultations régionales et nationales.

機構(gòu)間常設(shè)委員會氣候變化問非正式工作隊開展了關(guān)于氣候變化對人道主義的影響的機構(gòu)間協(xié)進程,評估氣候變化對人道主義活動的潛在影響,在一些區(qū)域和國家協(xié)過程中討論了人道主義行為者在減少災害風險的作用。

10.De plus, l'organe permanent, Parliamentary Standing Committee, auquel sont transmis la plupart des projets de lois pour qu'il les étudie minutieusement avant examen et adoption par le Parlement, a récemment présenté un rap-port sur le projet de loi suggérant l'instauration d'assemblées au niveau de la région, de l'état et du pays pour mieux contr?ler et encadrer les mesures de secours et de relèvement.

另外,議會常務委員會,作為一個大部分法案在由議會審議和通過之前都要提交給它進行詳細審查的機關(guān),最近就這一法案提交了一份報告,建議在區(qū)、邦和國家一級設(shè)立理事會,負責監(jiān)督和督促救濟和康復措施的落實情況。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 standing 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。