1.Contaminé par la bactérie à travers l’eau souillée ou les aliments, le malade risque la mort par déshydratation.
細(xì)菌會通過被污染的睡和食物傳染,感染者有可能因脫水而死。
10.Il arrive fréquemment que les collectivités les montrent du doigt et les frappent d'ostracisme en raison de leur association avec des groupes rebelles et parce qu'en tant que victimes de viol, elles sont maintenant ??souillées??.
社區(qū)也往往指責(zé)和排斥這些女孩,認(rèn)為叛亂集團(tuán)有關(guān),身上存在被人強(qiáng)奸的“污點”。
11.Aujourd'hui, alors que nous célébrons cet anniversaire, nous sommes de tout c?ur avec les populations de ces terres souillées qui, malgré les risques et dangers constants, ont persévéré dans leurs efforts pour reconstruire les communautés et retrouver une vie normale.
今天,在我紀(jì)念這場事故20周年之際,我
謹(jǐn)向這些遭到破壞地區(qū)的人
表示支持,他
面對持續(xù)的危險和風(fēng)險,堅持不懈地努力重建社區(qū),努力恢復(fù)正常狀況。
12.L'analyse chimique et la collecte des données sur lesquelles elle repose ont été effectuées dans le cadre d'une étude de l'ensemble du littoral souillé qui a été financée par une indemnité accordée au titre de la première tranche de réclamations??F4?.
作為普查整個受影響海岸線的一部分而開展的化學(xué)分析和基本數(shù)據(jù)收集是由第一批“F4”類索賠中的一項賠償金資助的。
13.Nous espérons donc que les lieux saints de toutes les religions seront protégés contre les maux de l'histoire contemporaine, et que l'histoire servira de témoin contre ceux qui entretiennent des intentions malveillantes et dont les mains sont souillées du sang des innocents.
我希望,對所有宗教都神圣的地方將得到保護(hù),不受當(dāng)代歷史任何罪惡的影響,歷史將是那些心懷惡意的人和那些雙手沾滿無辜鮮血的人的目擊者。
15.Le traitement des maladies imputables à un mauvais assainissement, à des pratiques contraires à l'hygiène et à des eaux souillées co?tent l'équivalent de près de 20?milliards de dollars des états-Unis chaque année et c'est une contrainte particulièrement lourde dans les pays en développement.
治療環(huán)境衛(wèi)生差、不講衛(wèi)生和不衛(wèi)生供水所導(dǎo)致的疾病,每年費(fèi)用大約相當(dāng)于200億美元,發(fā)展中國家的負(fù)擔(dān)特別嚴(yán)重。
16.Le rapport est couronné par quatre initiatives importantes?: vivre à l'abri du besoin, vivre à l'abri du fléau de la guerre, vivre à l'abri des dangers d'une planète souillée par les activités humaines, et faire de notre Organisation un instrument plus efficace entre les mains des peuples du monde.
報告最后出了四項重要的倡議:免于貧窮、免于戰(zhàn)禍、免于生活在由于人類活動所破壞的星球上的危險、以及使本組織成為世界各國人民手中更有效的工具。
17.Aujourd'hui, à l'heure où les activités de maintien de la paix servent de plus en plus à mesurer l'efficacité de l'ONU en matière de maintien de la paix et de la sécurité internationales, nous ne pouvons admettre que la bonne réputation des soldats de la paix soit souillée par des actes d'exploitation et d'abus sexuels.
今天,維持和平活動日益成為聯(lián)合國在處理國際和平安全問題方面效力的衡量尺度,在這個時候,我不能讓維持和平人員的良好聲譽(yù)被性剝削和性虐待行為所玷污。
18.Il n'en demeure pas moins que de notre point de vue, tous les ressortissants ougandais dont les mains sont souillées du sang de Congolais et qui poursuivent, à travers des groupes armés, une politique de terreur contre les populations civiles congolaises devront, que ce soit devant la Cour pénale internationale ou devant des tribunaux ad hoc, répondre un jour ou l'autre de leurs actes.
但我認(rèn)為,所有手上沾有剛果人血跡以及他
的武裝團(tuán)體奉行對我國平民實行恐怖主義政策的所有剛果國民,都必須在國際刑事法院或特設(shè)法庭面前對自己的行為負(fù)責(zé)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com