1.Cela est parfois qualifié de compétence universelle permissive.
這項(xiàng)規(guī)則有時(shí)被稱為隨意普遍管轄權(quán)。
13.Ces comportements peuvent, si on les laisse durer, et quelle qu'en soit la forme, exercer un effet pervers sur les contr?les institutionnels et engendrer une culture permissive, notamment en matière sexuelle.
不當(dāng)行為,無論形式為何,都必須有效處理,不然會(huì)對(duì)機(jī)構(gòu)控制產(chǎn)生惡劣影響,導(dǎo)致放任環(huán)境,包括對(duì)性剝削和性虐待放任。
14.L'Algérie n'a cessé d'attirer l'attention de la communauté internationale sur les conséquences induites par les facilités que procurent le système bancaire international et la législation permissive aux groupes et organisations terroristes.
阿爾及利亞一直提請(qǐng)際社會(huì)注意恐怖主義團(tuán)體及組織利用
際銀行體制提供
便利和立法有疏漏所產(chǎn)生
后果。
19.Pour ce qui est des alinéas?a) et?b), on a proposé, dans la disposition liminaire du paragraphe?1, de remplacer "devrait", trop permissif, par "doit", afin que les prescriptions figurant dans ces alinéas soient obligatoires.
關(guān)于(a)和(b)項(xiàng),有建議,第1款中模棱兩可
“應(yīng)”應(yīng)改為“須”,以使這兩項(xiàng)規(guī)定帶有強(qiáng)制性。
20.Si certains pays, en particulier en Europe, se sont montrés permissifs dans le passé, ils font maintenant machine arrière et appliquent une politique plus répressive tout en mettant l'accent sur le traitement médical des toxicomanes.
如果說某些家,特別是歐洲
家,過去曾表現(xiàn)出容忍,而現(xiàn)在它們正開倒車,執(zhí)行一種更加
厲
政策,并把重點(diǎn)放在吸食者
醫(yī)學(xué)治療上。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com