日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

詞條糾錯(cuò)
X

expatriation

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過審核,將獲贈(zèng)「法語助手」授權(quán)一個(gè)

expatriation

音標(biāo):[εkspatrijasj??]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
n.f.
1. 逐出本國(guó),放逐國(guó)外
2. 居國(guó)外
l'expatriation des Irlandais en Amérique au XIXe siècle愛爾蘭人在19世紀(jì)居美洲
3. expatriation des capitaux 國(guó)外投資

近義詞:
déracinement,  exil,  déportation,  émigration,  expulsion,  exode
聯(lián)想詞
émigration居國(guó)外,僑居國(guó)外;étranger外國(guó)的;exil流放,放逐,;immigration民,僑居;déménagement搬運(yùn);migration人口遷,居;voyage旅行;entrepreneuriat企業(yè)的創(chuàng)新活動(dòng)的;rapatriement遣送回國(guó);exode成群居;émigrer居國(guó)外,僑居國(guó)外;

1.Le secteur sanitaire était néanmoins affaibli par l'expatriation du personnel médical.

然而,衛(wèi)生部門因?qū)I(yè)保健人員外流受到了影響。

2.à cet égard, certains ont estimé qu'il faudrait revoir la définition de l'expatriation.

在這方面,有人建議修改離國(guó)服的定義。

3.Il s'agit des "indemnités de subsistance et d'expatriation" payées aux 12?employés.

這項(xiàng)索賠涉及付給12名雇員的“餐飲和外津貼”。

4.Engineering-Science demande une indemnisation au titre de leurs salaires et primes d'expatriation, ainsi que de prestations diverses.

Engineering-Science要求賠償這些雇員的工資和海外津貼以及有關(guān)附帶福利。

5.Nous avons déjà discuté ensemble de nos projets de carrière et de l’éventualité d’une expatriation en ce qui me concerne.

我們已經(jīng)一起討論過了我們的職業(yè)規(guī)劃和我的可能性。我回應(yīng)了這個(gè)通知,我已經(jīng)做好準(zhǔn)備了。

6.Les indemnités auxquelles les deux employés avaient droit comprennent les éléments désignés par ?heures supplémentaires?, ?supplément fiscal? et ?prime d'expatriation?.

應(yīng)給予這2名雇員的待遇包括所稱“項(xiàng)目加班”、“繳稅補(bǔ)償”和“國(guó)外服”。

7.Dans le cas où le poste à pourvoir nécessite une éventuelle expatriation, l’age des enfants pourra aussi entrer en ligne de compte.

果是個(gè)的職位,孩子的年齡也是會(huì)被考慮的問題。

8.Le taux journalier contractuel comprend le salaire, l'indemnité d'expatriation, les charges sociales de l'employeur, les frais administratifs et un élément de profit.

每日合同率包括工資、國(guó)外津貼、雇主的社會(huì)福利繳款、管理用和利潤(rùn)部分。

9.Le permis d'expatriation devient caduc si le titulaire n'acquiert pas une nationalité nouvelle dans le délai fixé par l'état qui l'a délivré.

果在發(fā)布許可的國(guó)家規(guī)定的期限內(nèi),該國(guó)籍持有人仍沒有獲得新國(guó)籍,出籍許可應(yīng)該失效。

10.L'indemnité pour frais d'études incitait les fonctionnaires à s'installer en dehors de leur pays d'origine et compensait certains des inconvénients de l'expatriation.

提供教育補(bǔ)助金是為了鼓勵(lì)工作人員在原籍國(guó)以外的國(guó)家生活,緩解在另一國(guó)生活所面臨的各種問題。

11.De plus, l'état qui délivre le permis d'expatriation ne peut pas contraindre un autre état à octroyer la nationalité à un tel individu.

同時(shí),發(fā)布出籍許可的國(guó)家不能強(qiáng)迫另一國(guó)給與該人以國(guó)籍。

12.Les mêmes considérations entraient en ligne de compte, que l'on examine la question du système des ajustements ou celle des prestations liées à l'expatriation.

那個(gè)問題涉及工作地點(diǎn)差價(jià)調(diào)整數(shù)制度的運(yùn)作,尤其是與日內(nèi)瓦有關(guān)的運(yùn)作,因?yàn)樵谌諆?nèi)瓦的一部分專業(yè)人員住在與日內(nèi)瓦交界的法國(guó)社區(qū)。

13.Cette prime d'expatriation était censée inciter les employés à accepter des missions à l'étranger et compenser les difficultés liées à ce type de mission.

國(guó)外服旨在鼓勵(lì)雇員接受海外任和對(duì)相關(guān)的艱苦予以補(bǔ)償。

14.L'une des options soumises à l'examen de la Commission consistait à modifier la marge de telle sorte qu'elle tienne pleinement compte du facteur expatriation.

委員會(huì)考慮的選擇辦法之一,是調(diào)整差幅,以分計(jì)入離國(guó)因素。

15.Il se pose la question de savoir ce qu'il advient lorsque la législation de l'état ne prévoit pas la possibilité de délivrer un permis d'expatriation.

這就產(chǎn)生了這樣的問題:果一國(guó)的法律沒有對(duì)出籍許可問題作出規(guī)定,該怎么辦?

16.En particulier, certains membres estimaient que la prime d'expatriation versée par l'OCDE n'aurait pas d? être prise en compte et qu'il faudrait refaire les calculs.

有些成員認(rèn)為,此種津貼不應(yīng)納入,比較數(shù)字應(yīng)重新計(jì)算。

17.Par ?prime d'expatriation?, elle désigne un relèvement standard de la rémunération, exprimé en pourcentage du salaire de base et variant en fonction du lieu d'affectation considéré.

Chevron U.S.A.將國(guó)外服稱為標(biāo)準(zhǔn)的增補(bǔ)待遇,以占基本工資的百分比表示,依分的具體任的地點(diǎn)而定。

18.à l'appui de sa demande d'indemnisation au titre des indemnités de subsistance et d'expatriation, Germot a présenté les originaux de récépissés internes contenant des informations sur ces paiements.

Germot為餐飲和外津貼索賠提供的證據(jù)是記錄付款情況的內(nèi)部收據(jù)原件。

19.Toutefois, les fonctionnaires recrutés sur le plan international qui résident ou qui sont en poste dans le pays de leur nationalité n'ont pas droit aux avantages liés à l'expatriation.

然而,居住或服于其原籍國(guó)的國(guó)際征聘工作人員沒有離國(guó)福利。

20.à?cet?égard, l'article?7 ne prévoit qu'une obligation d'information: ?L'état dont la nationalité est acquise par un individu titulaire d'un permis d'expatriation notifiera cette acquisition à l'état qui a délivré le permis.?.

在這方面,第七條只是咨詢性的:“一國(guó),果獲得出籍許可的人獲得了它的國(guó)籍,則應(yīng)該將這種獲得通知發(fā)布許可的國(guó)家?!?/p>

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 expatriation 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。