1.En revanche, dans d'autres pays, on a laissé les groupes se déliter.
在其他國家,沒有讓兩性平等工作組發(fā)揮作用。
7.Ainsi, les hommes qui regagnent leur pays peuvent retrouver leur famille telle qu'ils l'avaient laissée, tandis que les femmes risquent de retrouver une cellule familiale délitée, dont la décomposition est imputée à leur absence.
例如,男子可以回到穩(wěn)定的家庭環(huán)境中,而婦女在返回時(shí)可能發(fā)現(xiàn)家庭已經(jīng)解體,而她們沒有在家被視為家庭解體的原因。
8.Toute proposition faite hors des régimes juridiques établis, notamment par un organe politique tel le Conseil de sécurité, pourrait avoir pour effet de voir se déliter ces régimes, avec de graves conséquences pour nous tous.
在這些既定的法律制度之外的任何提議,特別是通過安全理事會這樣的政治機(jī)構(gòu),可能會使這些制度崩潰,對我們所有人造成嚴(yán)重后果。
9.Les personnes qui vivent une pauvreté chronique sont souvent exclues de la vie sociale, économique, culturelle et politique, ayant vu leurs liens sociaux se déliter et perdu tout contact avec les réseaux et organismes économiques et sociaux officiels.
長期貧窮者基本上被排除在社會、經(jīng)濟(jì)、文化和政治活動(dòng)之外,往往被切斷社會聯(lián)系,與正規(guī)的經(jīng)濟(jì)和社會網(wǎng)絡(luò)及機(jī)構(gòu)隔絕。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com