1.Les sanctions ont également un effet débilitant sur les enfants.
制裁也會對兒童產生身體虛弱的影響。
8.Alors que l'épidémie semble pour l'essentiel enrayée, la propagation d'une telle maladie ou d'une maladie pareillement débilitante pourrait affecter certaines économies de la région ou même l'ensemble de l'économie mondiale.
這一疾病的爆發(fā)看來已大體得控制,但是如果這一疾病或者另外一種具有類似破壞性的疾病蔓延開來,就會對一些區(qū)域經濟體,乃至于整個世界經濟產生不利影響。
14.Le lancement de ces roquettes a manifestement créé une situation humanitaire grave et ne peut être qu'un facteur débilitant pour notre région -?on songe aux Israéliens sauvagement tués ainsi qu'aux civils palestiniens, qui continuent de servir de boucliers humains et d'écran aux terroristes.
發(fā)射這些火箭不可否認地造成了嚴重的人道主義局勢,而且是本區(qū)域的一個破壞因素,不僅殘酷無情地謀殺以色列人,而且還以人盾遮掩恐怖的方式繼續(xù)危害巴勒斯坦平民。
15.La menace d'utiliser les maladies comme armes de guerre et de terreur préoccupe gravement l'Afrique du Sud, tout comme la nécessité de lutter contre les maladies et leur effet débilitant sur le développement socioéconomique de pays partout dans le monde, et tout particulièrement en Afrique.
被用作戰(zhàn)爭和恐怖主義武器的疾病威脅仍然是南非的關切事項,因為確實有必要消除這種頑疾及其對世界各國經濟和社會發(fā)展的削弱性影響。
16.Tout ceci s'est fait le long de la ??Route de l'esclave?? dont nous sommes en train de parler, et cela s'est fait en dépit de la persistance obstinée des règles de représentation qui dénigrent tout ce qui est africain, et d'un racisme débilitant contre tous ceux dont les veines sont ??entachées?? par l'Afrique.
所有這一切都是沿著我們所說的奴隸之路發(fā)生的,而與此同時,詆毀非洲一切人和物的代表規(guī)則一直頑固地持續(xù)存在,而且種族主義做法不斷給所有那些其血脈中帶有非洲“污點”的人造成種種創(chuàng)。
17.La crise de la jeunesse en Afrique de l'Ouest, qui est en partie le résultat de conflits prolongés dans certains pays de cette sous-région et de la situation économique débilitante, risque d'exploser en Afrique de l'Ouest et pose également de graves problèmes de migration pour les pays occidentaux en Europe et en Amérique du Nord.
西非青年問題危機的部分起因,是一些非洲國家的持久沖突及其日漸衰竭的經濟局勢造成的附帶結果,而這場危機可能在西非具有爆炸性,而且對歐洲和北美的西方國家造成嚴重的移民挑戰(zhàn)。
18.Financement extérieur du développement : Il a été souligné que les mesures d'allégement de la dette prises dans le cadre de l'actuelle Initiative en faveur des pays pauvres très endettés (PPTE) ne suffisaient pas à rompre le cercle économique débilitant dont ces pays étaient prisonniers et n'apportaient pas de solution durable au problème de la dette.
發(fā)言者強調,當前“重債窮國倡議”之下提供的債務減免不足以打破對能力具有破壞作用的經濟周期和為擺脫債務陷阱提供可持續(xù)的出路。
19.Il faut supprimer ou atténuer considérablement le fardeau débilitant de la dette supporté par les pays en développement afin qu'ils puissent investir dans des programmes leur permettant d'atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement d'une manière écologiquement viable, en particulier dans les pays les moins avancés, les pays montagneux pauvres et les pays pauvres lourdement endettés.
必須消除或大幅度減輕發(fā)展中國家的沉重債務負擔,使各國可投資制定方案,以環(huán)境可持續(xù)方式實現千年發(fā)展目標,特別是最不發(fā)達國家貧窮的山地國家和嚴重負債的貧窮國家。
20.Aujourd'hui, il n'est pas de plus grand défi pour le monde ni de question plus importante qui caractérisent ce millénaire que l'inhumanité débilitante de la pauvreté, le lourd obstacle qu'elle représente à la création de richesse, sa propagation rapide à travers le monde, l'effet mortel de l'insécurité économique sur la paix et la sécurité, et son incidence sur l'environnement.
今天,我們世界所面臨的最大挑戰(zhàn)和定這個千年的最大問題莫過于使人無力的無人性的貧困,它對財富創(chuàng)造的嚴重限制,它在全世界的迅速漫延,經濟不安全對和平與安全的致命影響,以及它對環(huán)境的影響。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com