1.Essayons d'être les couples les plus chanceux sur terre.
讓我們?cè)囍蔀槭?img class="dictimgtoword" src="http://m.panasonaic.com/tmp/wordimg/DZcCiDACElpC6kExuZNEb3E9BKo=.png">最運(yùn)
一對(duì)。
12.Nous sommes chanceux que l'ONU a une grande compétence et des ressources en la matière, comme il l'a été dit par l'équipe spéciale du Secrétaire général sur l'état de droit dans les opérations de paix.
令我們感到慶是,聯(lián)合國(guó)在這一領(lǐng)域里擁有豐富
專(zhuān)門(mén)知識(shí)和資源,正如秘書(shū)長(zhǎng)
維持和平行動(dòng)中
法治工作隊(duì)去年所報(bào)告
那樣。
13.La Cour a estimé que ?ces dispositions ne sauraient être remises en?question et sont nécessaires pour aider les moins avancés ou les moins chanceux compte tenu des circonstances régnant dans le pays au moment de l'indépendance?.
法院裁定,“能對(duì)這些條款提出質(zhì)疑,從獨(dú)立之時(shí)全國(guó)
普遍情況來(lái)看,這些條款對(duì)向貧困者提供援助來(lái)說(shuō)是必要
”。
15.Ils n'ont pas encore réussi à faire comprendre à leur population combien il serait plus utile pour tous de disposer d'un marché mondial dont chacun -?et non quelques rares chanceux?- puisse profiter.
它們還沒(méi)有能夠向它們人民闡明我們所有人在一個(gè)全球市場(chǎng)中所具有
更廣泛
利益,在這個(gè)市場(chǎng)中,每個(gè)人均能夠從中獲益,而
僅僅是幾個(gè)少數(shù)
運(yùn)者。
16.M.?Farah (Djibouti)?: Dans ce qui a été l'année témoin d'une effroyable tragédie et pleine d'incertitudes, nous avons au moins été chanceux d'avoir le charisme et le leadership de M.?Han Seung-soo en tant que Président de l'Assemblée générale.
法拉赫先生(吉布提)(以法語(yǔ)發(fā)言):在一個(gè)充滿(mǎn)可怕悲劇和
確定性
一年,我們至少
運(yùn)地有大會(huì)第五十六屆會(huì)議主席韓升洙先生
個(gè)人魅力和領(lǐng)導(dǎo)才能。
17.Si nous voulons réellement atteindre dans les délais les huit objectifs définis dans la Déclaration du Millénaire, nous devons prêter main forte au Timor-Leste ainsi qu'à tout autre pays moins chanceux et moins bien doté que nous pour qu'ils réalisent leur développement économique et social à l'échelle nationale.
如果我們真要及時(shí)實(shí)現(xiàn)《千年宣言》規(guī)定八項(xiàng)目標(biāo),我們必須幫助東帝汶和其它較為
和能力
如我們
國(guó)家,進(jìn)行它們國(guó)家
經(jīng)濟(jì)和社會(huì)發(fā)展。
18.En dépit des efforts accomplis et de l'amélioration relative du multilinguisme des informations qu'elles nous fournissent, ?Nous, peuples des Nations?Unies?, de nombreuses organisations du système contribuent peut-être elles-mêmes à élargir le fossé entre le petit nombre de chanceux qui ont un accès illimité à l'information et la grande majorité de ceux qui en sont exclus.
盡管在改善它們向“我聯(lián)合國(guó)人民”提供信息多種語(yǔ)文內(nèi)容方面已作出努力并取得相對(duì)進(jìn)展,許多聯(lián)合國(guó)系統(tǒng)組織本身也許卻在加大無(wú)限制獲取信息
運(yùn)少數(shù)與留在貧困中
絕大多數(shù)人之間
差距。
19.Tous ceux qui sont réunis ici doivent donc saisir cette occasion pour traiter complètement et de fa?on décisive cette question des inégalités créées par l'être humain, qui prévalent dans les structures et le système économique mondiaux, et confinent des millions de personnes à une pauvreté abjecte et à d'extrêmes privations, tandis que quelques chanceux jouissent d'une richesse sans précédent.
因此,本屆會(huì)議應(yīng)抓住這個(gè)機(jī)會(huì),全面而果斷地處理普遍存在于全球經(jīng)濟(jì)制度和機(jī)構(gòu)人為
平等問(wèn)題,這些
平等使千百萬(wàn)人陷入赤貧和極端匱乏,同時(shí)又是少數(shù)
運(yùn)
人過(guò)著空前富裕
生活。
20.Ce ??je?? englobe chacun, du plus puissant au moins chanceux -?des gouvernements, grandes entreprises, industries et institutions financières aux vendeurs de rue, sociétés civiles, organisations non gouvernementales et à nombre d'individus et de célébrités, telles que Sir Richard Branson et l'actrice Daryl Hannah, qui ont été vos invités de marque au déjeuner sur les changements climatiques offert par le Président Srgjan Kerim à l'ONU, le lundi 11?février.
這個(gè)“我”范圍廣泛,從最強(qiáng)大者到最者——從各國(guó)政府、最成功
商業(yè)公司、各類(lèi)工業(yè)和金融機(jī)構(gòu)到街頭小販、民間社會(huì)、非政府組織以及眾多個(gè)人和名人,如理查德·布蘭森爵士和女演員達(dá)麗爾·漢納,他們兩人是斯?fàn)栒?克里姆主席2月11日星期一主辦
氣候變化問(wèn)題午餐會(huì)
主要嘉賓。
聲明:以例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦
代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com