1.Certains étudiants travaillent beaucoup alors que certains ne bossent jamais.
一些學(xué)生學(xué)習(xí)很努力,另一些同學(xué)卻從來(lái)都不看書(shū)(不學(xué)習(xí))。
7.Dans l'affaire Butare, qui concerne six coaccusés, à savoir Pauline Nyiramasuhuko, Arsène Shalom Ntahobali, Sylvain Nsabimana, Alphonse Nteziryayo, Joseph Kanyabashi et élie Ndayambaje, la section composée des juges Sekule (Président), Ramaroson et Bossa a siégé pendant 55 jours d'audience.
在涉及Pauline Nyiramasuhuko、Arsène Shalom Ntahobali、Sylvain Nsabimana、Alphonse Nteziryayo、Joseph Kanyabashi 和élie Ndayambaje等6名同案被告的Butare案中, 由Sekule 法官(主審)、Ramaroson法官和Bossa法官組成的審案小組進(jìn)了超過(guò)55天的審判。
8.à propos des conflits, la juge Bossa a fait observer que toute solution, en particulier dans le contexte de l'Afrique, laisserait à désirer tant que l'appareil judiciaire ou tout autre organe de justice ne reconna?trait pas les disparités et les inégalités fondées sur le sexe inhérentes à certaines lois, coutumes et pratiques.
Bossa法官說(shuō),特別是在非洲的沖突期間,如果司法部門或執(zhí)法律的其他任何機(jī)構(gòu)不能認(rèn)識(shí)到若
法律、習(xí)慣和做法潛在的
別差別和不平等,那么沖突的任何解決辦法都是令人不滿意的。
9.Dans le cadre du procès Nyiramasuhuko et consorts (affaire dite Butare) conduit devant les juges Sekule (Président), Ramaroson et Bossa, Elie Ndayambaje, ancien bourgmestre de la commune de Muganza dans la préfecture de Butare, et dernier des six accusés de cette jonction d'instances, a achevé la présentation de ses moyens de preuve à décharge.
在塞庫(kù)萊法官(主審)、拉馬魯松法官和博薩法官審理的Nyiramasuhuko等人案(“Butare”案)中,這個(gè)共同審判的6名被告中的最后一名是élie Ndayambaje(前Butare省Muganza鎮(zhèn)長(zhǎng)),他已完成辯護(hù)陳述。
聲明:以上例句、詞分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com