1.Il retravaille à l'usine, en septembre.
九月份, 他重新到工廠工作。
10.Enfin, le principe?6, "Recours internes et internationaux", expose les différents recours, mais ne précise pas leurs relations. La délégation chinoise suggère de retravailler en conséquence les dispositions en question.
最后,原則草案6“國(guó)際和國(guó)內(nèi)救濟(jì)”規(guī)定了各種不同的救濟(jì)措施,但沒有明確它們之間的相互關(guān)系,他建議作出相應(yīng)規(guī)定。
12.En application des résolutions de l'Assemblée générale, les pages les plus importantes du site Web de l'ONU dans les six langues officielles ont été retravaillées de manière à les rendre accessibles aux personnes handicapées.
依照大會(huì)各項(xiàng)決議,修訂了使用六種正式語(yǔ)文的聯(lián)合國(guó)網(wǎng)站主頁(yè)面,以確保為殘疾人提供
環(huán)境。
13.Je ne veux pas m'appesantir sur les interprétations discordantes. Toutefois, je pense que si nous trouvons une solution, nous ne devrions pas, pour ainsi dire, retravailler ou refa?onner ou reconcevoir le document de séance 3.
我不想詳談對(duì)當(dāng)時(shí)情況的不同回憶,但我想,如果能找到解決辦法,我們就不應(yīng)亂改——請(qǐng)恕我直言——或重新調(diào)整或重新草擬CRP.3。
14.à?défaut d'explications complémentaires de Van?Oord sur la raison pour laquelle elle n'a pas réclamé ce montant au ma?tre d'ouvrage ou aux ingénieurs qui avaient fait ces plans qu'il?a fallu retravailler, le?Comité ne peut pas recommander d'indemnisation.
由于Van Oord沒有作出進(jìn)一步解釋,以說明為何不向雇主或向從事尚未完成的設(shè)計(jì)的工程設(shè)計(jì)人員提出這項(xiàng)索賠,因此,小組法建議給予賠償。
15.Le secrétariat du Comité scientifique devrait avoir au minimum un scientifique issu des sciences physiques et un des sciences biologiques, afin d'étudier et de retravailler les rapports des consultants avant examen par les groupes de travail du Comité.
作為最低限度,科學(xué)委員會(huì)秘書處應(yīng)由一位來自物理科學(xué)的科學(xué)家和一位來自生物科學(xué)的科學(xué)家組成,以審查和編輯顧問的報(bào)告,供委員會(huì)工作組審議。
16.C'est pourquoi j'ai demandé au Ministre de la défense de retravailler le projet de loi de programmation militaire pour donner à nos forces de défense et de sécurité un visage, des capacités opérationnelles et des moyens nouveaux et accrus.
為此,我請(qǐng)國(guó)防部長(zhǎng)重新制訂軍事規(guī)劃法草案,以使我們防衛(wèi)和安全部隊(duì)的形式、行動(dòng)能力和資源得到更新和加強(qiáng)。
17.Les projets de résolution et de déclaration sont souvent distribués aux membres du Conseil, mais retravaillés et modifiés avant les consultations officieuses. Une telle pratique fait qu'il est difficile aux non-membres d'être facilement informés des travaux du Conseil.
決議草案和聲明往往只在安理會(huì)成員中散發(fā),這些決議草案和聲明在提交非正式磋商討論前常常被刪減和修改。
18.Il allait faire une note sur ses recherches et s'efforcerait de la faire parvenir à la Présidente dans un délai d'un mois environ, de sorte que celle-ci puisse en tenir compte lorsqu'elle retravaillerait le projet de principes et de directives.
他指出他將根據(jù)研究編寫一份說明,并在一個(gè)月左右提交給主席,這樣主席就能在對(duì)原則和指導(dǎo)方針草案進(jìn)行進(jìn)一步修訂時(shí)將他的意見考慮在內(nèi)。
19.Il comptait bien que des prévisions retravaillées, tenant compte de la démarche adoptée par le nouveau Secrétaire général adjoint aux services de contr?le interne et des incidences financières des volets du Document final se rapportant au Bureau des services de contr?le interne, seraient présentées.
在這種情況下,委員會(huì)充分預(yù)期提出一個(gè)經(jīng)修改的第29款分冊(cè),其中納入新的副秘書長(zhǎng)所采取的做法以及成果文件中與監(jiān)督廳有關(guān)的部分所涉及的經(jīng)費(fèi)。
20.Aujourd'hui, nous devons retravailler cette formule, en réaffirmant, avant toute chose, notre responsabilité envers nos citoyens et nos gouvernements et notre obligation de leur rendre des comptes, la responsabilité des institutions internationales vis-à-vis de leurs membres et des états l'un par rapport à l'autre.
今天,我們必須修訂這一準(zhǔn)則,首先重申我們對(duì)公民和政府的職責(zé)和責(zé)任、國(guó)際機(jī)構(gòu)對(duì)其成員的責(zé)任以及國(guó)家相互之間的責(zé)任。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com