日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

詞條糾錯
X

acerbe

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

acerbe

音標(biāo):[asεrb]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
a.
1. 酸澀的
fruits acerbes酸澀的水果

2. 尖刻的;嚴厲的
ton acerbe 尖刻的語氣 法語 助 手 版 權(quán) 所 有
近義詞:
acéré,  acre,  agressif,  apre,  blessant,  caustique,  incisif,  mordant,  piquant,  sarcastique,  acide,  acrimonieux,  aigre,  atrabilaire,  dur,  emporte-pièce,  fielleux,  vert,  vif,  cassant
反義詞:
agréable,  aimable,  amène,  bienveillant,  doux,  compréhensif,  exquis,  suave,  sucré
聯(lián)想詞
ironique的,譏的,挖苦的,奚落的;cynique犬儒的;critique評論;satirique,作家;féroce殘忍的,殘酷的,殘暴的,兇狠的;satire詩;lucide清醒的,清楚的,清晰的;pamphlet小冊子的作者,抨擊文的作者;provocateur挑唆的,煽動的;humoristique幽默的,詼諧的;ironie反話,反語;

1.En France pourtant, le pianiste se heurte souvent aux quolibets et aux critiques acerbes.

然而在法國,鋼琴家經(jīng)常會受到爭論和嚴厲批評的沖擊。

2.Heureusement, on te pardonne généralement tes commentaires acerbes, tant tu sais distiller autour de toi enthousiasme et énergie !

幸好,總是能原諒你嚴苛的行為,因為你知道你周圍布滿著熱情和能量!

3.En 60 ans d'existence, l'ONU a été le témoin de débats houleux et de désaccords acerbes.

聯(lián)合國成立60年目睹了激烈的討論和尖銳的分歧。

4.La critique constructive est plus facilement acceptée que les remarques acerbes, en?particulier lorsqu'elle s'accompagne de gestes concrets de coopération.

建設(shè)性的批評較譴責(zé)更容易被接受,特別是在提出這批評的同時又作出具體的合作姿態(tài)的時候。

5.Des propos acerbes ont été échangés et plusieurs coups de feu tirés, dont l'un a touché le mur du batiment.

雙方發(fā)生爭吵,他開了幾槍,其中一槍打在辦公大樓墻壁上。

6.Ce climat, marqué également par des échanges souvent acerbes entre certains partis de l'opposition et Fanmi Lavalas, gagnerait à être décrispé dans l'intérêt des populations ha?tiennes.

此外,某些反對黨和范米拉瓦拉斯之間也經(jīng)常尖刻針鋒相對,為了海地民的利益,這氣氛應(yīng)該緩和下

7.En présence de crises diverses et de critiques acerbes et souvent injustes, le Département a renforcé ses activités de suivi des médias et sa capacité de réaction.

面對一些危機以及各尖刻的而且常常是不公平的指責(zé),新聞部抓緊媒體監(jiān)測,增強媒體反應(yīng)能力。

8.L'humoriste acerbe de France Inter et de Canal Plus a été très loin. Si loin dans la provocation que sa chronique matinale sur France Inter a été supprimée.

這個同時屬于“法國國際”和“又一頻道”兩個電視頻道的辛辣諧星離我遠了。遠到連他的欄目,《早新聞串燒》也被取消了。

9.écrite dans un style très acerbe, la lettre se veut une description plus ou moins exhaustive des difficultés auxquelles doit faire face un chinois moyen au cours de sa vie.

她建議布雷維克下輩子可以投胎做中國這樣他就能感慨自己身在挪威是何等幸福。筆者用尖酸的筆調(diào)詳細揭示了一個中國一生平均要面臨的或多或少的困難。

10.Elle résulte plut?t des réalités actuelles de l'environnement acerbe en matière de sécurité qui ont conduit à un manque de volonté politique d'aller de l'avant sur les questions liées au désarmement.

相反,它產(chǎn)生于現(xiàn)在所存在的尖銳的安全環(huán)境現(xiàn)實,這現(xiàn)實已導(dǎo)致缺乏推動有關(guān)裁軍事項的政治意愿。

11.Nous regrettons que beaucoup trop de temps ait été consacré à des échanges acerbes et générateurs de discorde sur des questions qui n'ont guère contribué à faire avancer la?cause de la lutte contre le racisme.

“我感到遺憾的是,我花費了那么多時間激烈地爭論那么無助于推動反族主義事業(yè)的問題。

12.Le processus de désignation des candidats a été marqué par des échanges acerbes entre le Ministère de l'intérieur et le Conseil des gardiens quant au r?le du Conseil dans la détermination de la recevabilité des candidatures.

內(nèi)政部一方和監(jiān)護委員會一方就監(jiān)護委員會在審查候選方面的作用問題進行了激烈辯論,使提名過程蒙上陰影。

13.Néanmoins, le rapport signale qu'il existe des divergences de vues entre les partis politiques, que leurs relations sont demeurées fort acerbes et acrimonieuses et n'ont pas donné lieu à de véritables consultations sur les grandes décisions et qu'un climat de méfiance règne.

但報告也告誡,政黨之間存在分歧,在重大決策問題上爭執(zhí)不休,磋商不力,并且存在不信任的氣氛。

14.Le Canada, la Nouvelle-Zélande et l'Australie ne pensent pas que les interventions acerbes que nous avons trop entendues aujourd'hui reflètent l'avis de la majorité écrasante de cette assemblée, qui est enthousiaste, sans parler de l'importance que nos opinions publiques et nos sociétés civiles attachent à cette mesure extrêmement importante.

加拿大、新西蘭和澳大利亞并不認為我今天聽到的太多吹毛求疵的發(fā)言反映大會壓倒性多數(shù)的熱情,且不提我的公眾和民間社會對這項無比重要的措施的重視。

15.Malgré le passage sans heurt d'un dirigeant civil à un autre, pour la première fois dans les quarante-six années d'histoire politique du pays, des tensions subsistent en raison des critiques acerbes du SLPP, qui a perdu le pouvoir, dénon?ant une prétendue collusion entre la Commission électorale nationale et la communauté internationale ayant infléchi les résultats des élections en faveur du nouveau parti au pouvoir, le All People's Congress (APC).

盡管該國46年的政治史上首次實現(xiàn)了從一位文職領(lǐng)導(dǎo)到另一位文職領(lǐng)導(dǎo)的平穩(wěn)過渡,但仍然存在緊張氣氛,原因是喪失政權(quán)的塞拉利昂民黨激烈抨擊所稱全國選舉委員會與國際社會串通影響選舉,導(dǎo)致有利于新的執(zhí)政黨全國民大會黨(大會黨)的選舉結(jié)果。

16.Face aux critiques acerbes, émanant tant de l'opinion publique internationale que de l'opposition chypriote turque, tout juste quelques jours avant la publication du rapport de l'ONU faisant l'analyse du processus de négociation et le lancement d'une nouvelle initiative de l'ONU et deux semaines avant la signature par Chypre du Traité d'adhésion à l'Union européenne, M.?Denktash a adressé au Président Papadopoulos une lettre dans laquelle il avan?ait une série de ce qu'il a qualifié ?d'idées et suggestions susceptibles de favoriser l'instauration d'un climat positif dans l'?le et dans la région?.

面對不僅自國際公共輿論而且也自土族塞反對派的強烈批評,就在分析談判進程的聯(lián)合國報告和最近的聯(lián)合國倡議將要發(fā)表的幾天前和塞浦路斯將簽署加入歐洲聯(lián)盟的條約的兩周前,登克塔什先生致函帕帕佐普洛斯總統(tǒng),提出了一系列他的所謂“將給塞島和我的地區(qū)創(chuàng)造積極氣氛”的“想法和建議”。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我指正。

顯示所有包含 acerbe 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。