他寬恕了他。
19.Ceux qui parlent des causes sous-jacentes ou profondes du terrorisme offrent des alibis aux terroristes et les absolvent de leurs actes odieux, comme les attentats du 11 septembre contre les états-Unis ou l'attaque du 13 décembre contre notre Parlement.
那些在發(fā)言中談到恐怖主義的根源的人為恐怖分子提供了借口并為他們開脫了其罪惡行為的責任,比如象9月11日對美國或12月13日對我國議會的襲擊。
20.En même temps, l'Indonésie estime que l'application de la résolution 1593?(2005) et les actions du Procureur ne vont ni annuler le principe de complémentarité, ni absoudre le tribunal national du Soudan de sa responsabilité vis-à-vis des auteurs des crimes.
同時,印度尼西亞的立場是,第1593(2005)號決議的執(zhí)行和檢察官的行動既應該取消互補原則,也
應該免除蘇丹國家法院對犯罪人的責任。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com