- 相關(guān)推薦
論語言輸入在大綱設(shè)計與教材編寫中的作用
[作者] 張滬平
[內(nèi)容]
一、引言
根據(jù)上海市課程教材改革委員會1989年制定的英語課程標(biāo)準(zhǔn)編寫的高級中
學(xué)英語課本,在上海市全面推廣 使用已經(jīng)有三年,相應(yīng)的初中教材全面推廣使
用已有五年。期間,無論是教師還是學(xué)生,從教育觀念到教學(xué)態(tài) 度都起了相當(dāng)
大的變化,最重要的自然是從"應(yīng)試教育"向"素質(zhì)教育"觀念的轉(zhuǎn)變。就英語
教學(xué)來說,改革 的最終目的是為了用更有效的方法培養(yǎng)學(xué)生的英語交際的能力。
通過幾年的探索實踐,我們在英語教學(xué)的諸多 方面取得了顯著的改進(jìn)。但我們
對目前的教學(xué)現(xiàn)狀和教學(xué)效果并不太樂觀,那就是學(xué)生使用英語進(jìn)行交際的能
力仍較薄弱,F(xiàn)在大家普遍感到,我們的學(xué)生盡管掌握了一定的語言知識和技能,
但是一旦要求他們將這些知 識和技能運用到現(xiàn)實的交際語境中,語言障礙仍明
顯存在。學(xué)生們在考試中所反映出來的書面成績與他們在交 際場合實際運用語
言的能力之間往往存在著相當(dāng)?shù)牟罹唷R虼,目前很有必要對我們的工作作出?/p>
觀的評估, 分析成功和失敗的因素,為進(jìn)一步完善教學(xué)大綱和教材提供依據(jù)。
英語教學(xué)改革涉及方方面面的因素,其中大綱、教材的改革首當(dāng)其沖。本文
重點討論語言的輸入問題,它 在大綱設(shè)計、教材建設(shè)中起著非常重要的作用。
本文首先就現(xiàn)行大綱和教材中的語言輸入問題作一個分析,接著對語言輸入
在教和學(xué)方面的作用簡要地作 一個理論回顧,并比較國內(nèi)外一些以英語作為外
語的較有知名度的教材對于輸入問題的不同處理方法,然后對 上海市現(xiàn)行英語
教學(xué)大綱和教材中語言輸入的質(zhì)與量的改進(jìn)提出一些嘗試性的建議,希望能夠借
此參加有關(guān)上 海的英語課程教材改革問題的討論。
二、問題分析
輸入在語言教學(xué)范疇內(nèi)是指學(xué)習(xí)者聽到或讀到的語言。人們在課堂環(huán)境或自
然環(huán)境中接受語言輸入。讓我 們先比較一下香港、菲律賓、新加坡等地的英語
教學(xué)。在那里,英語作為第二語言,學(xué)生可以通過電視、電臺 節(jié)目、各種報紙、
雜志等多種媒介較多地接觸英語。在香港,大部分學(xué)校開設(shè)的學(xué)科(除漢語和中
國歷史部分 外)教材都用英語編寫,教師授課也使用英語。然而上海的學(xué)生主
要是通過英語課和英語教材學(xué)得英語。由于 通過自然環(huán)境獲取語言輸入機(jī)會匱
乏,我們的課堂環(huán)境就顯得尤為重要。雖然新的課程標(biāo)準(zhǔn)(大綱)與教材在 理
論上、方法上以及整個框架上都進(jìn)行了積極的改革,語言的四項基本技能——聽、
說、讀、寫得到全面的重 視,然而,在語言輸入的質(zhì)與量方面,卻沒有引起足
夠的重視。顯然,學(xué)生需要的“語言食糧”是不夠的。這 是一個影響英語學(xué)習(xí)
方法和速度的重要因素,它也成了英語教學(xué)改革進(jìn)程中的主要障礙。
先從語言輸入的量來分析,我們發(fā)現(xiàn),語言輸入量的不足首先反映在詞匯量
的不足上。九年制義務(wù)教育階 段(包括小學(xué)和初中)要求學(xué)生掌握的積極詞匯
累計850個左右,高中畢業(yè)要求學(xué)生掌握積極詞匯累計2000個左 右。與香港小
學(xué)、中學(xué)的英語教材On Target和Oxford English相比,不難發(fā)現(xiàn)我們教材中
的詞匯量明顯不足。 我們有理由推測,類似情況也出現(xiàn)在與菲律賓、新加坡、
馬來西亞等國家和地區(qū)的比較中。與他們的教材相比 較,消極詞匯的不足更為
明顯,因為以上所提到的地區(qū)和國家內(nèi)的大部分學(xué)校,除英語之外的其他學(xué)科,
不論 是教材還是教學(xué)語言都是英語,學(xué)生由此攝入大量真實、實用的詞匯和語
言。
詞匯量的局限在諸多方面影響了輸入的質(zhì)量。首先,很大程度上輸入的"真
實性"被削弱。大多數(shù)原文素 材需經(jīng)過改寫來刪除教學(xué)大綱規(guī)定以外的詞匯。
報刊雜志、廣告說明等真實語言材料難以出現(xiàn)于教科書中。第 二,題材較為狹
窄。大部分的課文以貼近學(xué)生的學(xué)習(xí)、生活為背景,語言活動環(huán)境多為本國,因
而一些課文的 語言顯得不夠自然、地道。第三,由于教材設(shè)計的主要目的和功
能是教授語言(而非傳遞信息),導(dǎo)致輸入的 內(nèi)容在信息量、知識性、趣味性上
都顯得不夠。第四,由于輸入量的限制,使得教材缺乏足夠的彈性,不能滿 足
各種不同層次學(xué)生的需求。尤其是一些基礎(chǔ)較好、學(xué)有余力的學(xué)生的內(nèi)在機(jī)制和
智力還有很大的潛力可以挖 掘。由于輸入渠道有限,教材提供的輸入量不足,
在很大程度上影響了學(xué)生在交際活動中流暢、得體、正確地 使用英語。
三、理性思考
第二語言習(xí)得理論將第二語言學(xué)習(xí)的進(jìn)程看作類似于第一語言(母語)習(xí)得
的進(jìn)程。它認(rèn)為學(xué)習(xí)者應(yīng)當(dāng)有 大量的語言輸入,這種輸入的語言應(yīng)當(dāng)是真實的、
可以理解的(comprehensible)?死(Krashen,1982)認(rèn)為 語言習(xí)得的成功在
于學(xué)習(xí)者所接受的語言的性質(zhì)。這種輸入應(yīng)當(dāng)包括學(xué)生已經(jīng)"知道"的語言以及
學(xué)生還未見 過的語言。換句話說,輸入的語言要略高于學(xué)生能夠運用的語言的
水平,相當(dāng)于他能夠理解的語言的水平? 拉申提出的假設(shè)是只要提供給學(xué)生
大量的可理解輸入,學(xué)生就能夠自然而然地獲得語言能力,習(xí)得目的語。而 歐
萊特(Allwri-ght,1977)認(rèn)為語言學(xué)習(xí)的成功還在于將學(xué)生放在一個需要用目的
語交際的語境之中。無論是克 拉申還是歐萊特都聲稱這些語言習(xí)得的方式要比
那種傳統(tǒng)的有意識學(xué)習(xí)語法和教授語言的方法更為有效。
毋庸置疑,"可理解輸入"的確可以幫助語言習(xí)得的過程,同時也正如歐萊
特所提出的那樣,學(xué)習(xí)者使用 語言交際的機(jī)會越多,他就能更善于用語言交際。
然而,無論是單純的"可理解輸入"的理論,還是語言交際 活動理論,兩者都
帶有一定的片面性。
首先,我們難以確切地預(yù)料,學(xué)習(xí)者在什么時候能夠潛意識地習(xí)得語言;在
什么時候?qū)⒂幸庾R地學(xué)習(xí)語言 ,因為這取決于不同的學(xué)習(xí)對象。中學(xué)生學(xué)習(xí)一
門外語不同于幼兒習(xí)得母語。后者的學(xué)習(xí)過程時間充分,而前 者,需在非常有
限的時間內(nèi)完成學(xué)習(xí)過程,能保證取得如此結(jié)果的方法之一就是幫助學(xué)習(xí)者有意
識地學(xué)習(xí)語法 項目,同時提供大量的語言輸入和在交際中運用語言的機(jī)會。
其次,歐萊特描述的方法所基于的理論同樣也有其局限性,他實驗研究的對
象是在目的語環(huán)境中(美國) 學(xué)習(xí)目的語(英語)。而我們的情形完全不同,中
國學(xué)生接觸英語的機(jī)會非常局限,大部分學(xué)習(xí)發(fā)生在課堂教 學(xué)環(huán)境之中,因此,
[1] [2] [3] 下一頁
在語言學(xué)習(xí)和習(xí)得時,課堂中的有意識學(xué)習(xí)占據(jù)了主要位置。
輸入和交往不僅是語言學(xué)習(xí)和習(xí)得的途徑,而且還影響語言習(xí)得的速度。筆
者認(rèn)為語言環(huán)境對語言學(xué)習(xí)的 速度和效率起決定性的作用,這種語言環(huán)境包括
自然環(huán)境和課堂環(huán)境。關(guān)于輸入和交往對第二語言習(xí)得速度的 影響已有眾多的
研究。塞里格(Seliger,1977)進(jìn)行了一項以成人在課堂環(huán)境中學(xué)習(xí)語言的研究,
他發(fā)現(xiàn)了交往 數(shù)量與學(xué)習(xí)者最后獲得成績之間的密切關(guān)系。菲爾莫
(Fillmore,1982)在比較了幼兒園教室里60個兒童學(xué)習(xí)第二 語言的進(jìn)步后,認(rèn)
為輸入的質(zhì)和量都對第二語言習(xí)得起決定性的作用。
近幾年來,上海引進(jìn)了一系列初、中級英語教材,其中較有影響的有英國朗
文出版社的Look Ahead,劍橋 出版社的Interchange,牛津大學(xué)出版社的On
Target和Oxford English,等等。這些教材有以下三個共同特點 :1)語言真實
地道;2)符合學(xué)習(xí)者的興趣和需要;3)能夠用來進(jìn)行有意義的課堂活動
(Hutchinson & Waters 1 978/12/1)。比如在Look Ahead這套教材中的語言大
多數(shù)取自于真實的生活或者稍經(jīng)加工而成。這些素材分別選 自于報刊、雜志、
信件、札記、廣告、電視指南、火車時刻表、日記,甚至于菜單、購物單。從詞
匯的輸入量 來看,Loo-k Ahead的要求顯然高于我們的教學(xué)要求。僅第二級(相
當(dāng)于初中二年級)的詞匯量就達(dá)783個,還 不包括詞組。這個詞匯量幾乎相當(dāng)
于上海九年制義務(wù)教育初中階段要求掌握的總詞匯量。這個特點當(dāng)前在國外 大
多數(shù)將英語作為外語進(jìn)行教學(xué)的教材中極為典型。
由此看來,就語言輸入的質(zhì)和量來說,我們的課堂教學(xué)環(huán)境,尤其是教材還
需要作相當(dāng)重要的改革。當(dāng)然 ,這種改革在教學(xué)大綱設(shè)計與教材編寫中的可行
性還有待于進(jìn)一步研究。誠然,我們的課程教材改革已在各方 面作出很大努力,
但在如何改進(jìn)語言輸入的質(zhì)與量方面我們還有很多工作要做。
四、對策研究
1."粗調(diào)輸入"(roughly-tuned input)和"精調(diào)輸入"(finely-tuned
input)(Harmer,1991)雙軌并用
既然我們認(rèn)為"可理解的語言輸入"有助于語言習(xí)得的過程,那么我們就要
在教學(xué)的每個環(huán)節(jié)中確保相當(dāng) 數(shù)量的可理解輸入。毫無疑問,它可以有多種來
源,其中課本是極其重要的部分。閱讀和聽力材料都是擴(kuò)大這 種輸入的重要渠
道。因此,讓學(xué)生進(jìn)行大量的閱讀和聽力訓(xùn)練是非常必要的。學(xué)生在這些練習(xí)的
過程中,自然 而然地逐漸吸收材料中出現(xiàn)的"新"語言。這是一種粗調(diào)輸入。
另一方面,精調(diào)輸入對于外語學(xué)習(xí)者也是非常必要的,特別是在非目的語語
言學(xué)習(xí)環(huán)境里,如在中國學(xué)習(xí) 英語,這點就顯得尤為重要。精調(diào)輸入指"為有
意識學(xué)習(xí)和教學(xué)所選擇的語言,例如,一般現(xiàn)在時、過去進(jìn)行 時和用于邀請場
合的語言等"(Harmer,1991)。這種語言可以在每一單元教學(xué)的開始階段介紹給
學(xué)生(常常稱為 "導(dǎo)入"),學(xué)生通過反復(fù)練習(xí),對新輸入的語言知識和內(nèi)容分
析、內(nèi)化,最后達(dá)到運用。學(xué)生有了這種按難 度編排的輸入材料,就能在較短
的時間內(nèi)通過有意識的學(xué)習(xí)掌握規(guī)定的知識,那就是"對我們來講,成系統(tǒng)的 知
識要比支離破碎的東西來得好學(xué)"(Brumfit,1981)。我們知道,中國學(xué)生在非英
語環(huán)境里僅僅通過潛意識的 習(xí)得來掌握英語是不現(xiàn)實的,因為學(xué)生接觸英語的
時間和機(jī)會極其有限。因而,粗調(diào)輸入和精調(diào)輸入兩者要并 用,把它們巧妙地
編排在教學(xué)材料之中。
2.增加語言輸入的真實性(authenticity)
"用語言教學(xué)的術(shù)語來講,所謂真實性的課文是為講母語的學(xué)生設(shè)計編寫
的,而非真實性課文,則是專門 為學(xué)習(xí)外語為目的的學(xué)生設(shè)計編寫
的"(Harmer,1991)。我們目前使用的課本中大部分材料是經(jīng)過重寫的,或者 多
少經(jīng)過刪改而成的。雖然所用的語言在語法上幾乎完善,但是它們?nèi)允菍儆诜钦?/p>
實性的,或者至多是半真實 性的,所以有人懷疑它們是否是"地道的英語",
也就不足為奇了。
我們發(fā)現(xiàn),學(xué)生理解來自真實生活的英語總感覺到比較困難。在課堂內(nèi),教
師能人為地控制學(xué)生使用和聽 到的語言,但在真實的交際中,學(xué)生能選擇怎樣
表達(dá),卻無法對所聽和所讀的語言有類似的控制。我們經(jīng)? 到我們的學(xué)生盡
管在課堂內(nèi)語言交際的能力顯得相當(dāng)不錯,但是一旦聽外國人交談或看原版讀物
時,往往在理 解上有不少問題。那是因為他們不習(xí)慣聽或讀由外國人為外國人
所編的材料。
然而,采用"真實、自然的交際語言或近似自然的交際語言","并不排斥
在后階段改寫或重寫原文的可 能性,如果我們感到這樣做能使課文更符合實際
教學(xué)的需要"(Hutchinson & Waters,1987)。非真實性的材料 可用作課文新語
言的導(dǎo)入部分,而半真實性的材料或真實性的材料可用作閱讀和聽力訓(xùn)練。
雖然初學(xué)者可能難以應(yīng)付外語原著,但他們至少必須閱讀和聽一些類似真實
的、略帶語言控制的材料。通 過多讀或多聽這樣的語言材料,學(xué)生可漸漸獲得
必要的接受能力,以便將來在需要時可以對付真實性材料。為 此,我們建議,
用以培養(yǎng)接受能力的教學(xué)材料至少必須是模仿真實性材料。換言之,盡管有一定
量的語言控制 ,用于閱讀和聽力的課文必須有利于接受能力的培養(yǎng)。非真實性
的材料可起課文的導(dǎo)入作用,但對接受能力的 培養(yǎng)沒有多大用處。當(dāng)然,不同
類型的課文在教和學(xué)的過程中起不同的作用。問題不在于選擇什么類型的課文 ,
而在于為一定階段的學(xué)生選擇最適當(dāng)類型的課文。
因此,如果大綱要體現(xiàn)如何使用語言,增加語言材料的真實性是十分重要的。
此外,這種材料還有助于提 高學(xué)生的興趣,因為它使學(xué)生看到了他們所學(xué)的語
言與真實世界的直接聯(lián)系。除此以外,我們還要在這些材料 的基礎(chǔ)上多設(shè)計一
些與真實世界有聯(lián)系的教學(xué)活動,它們與正常的交際活動有關(guān),而另一方面,減
少一些有關(guān) 語言用法的東西。這樣就有利于提高學(xué)生的自信心和積極性,進(jìn)而
有利于學(xué)生的語言整體發(fā)揮和接受一定數(shù)量 的真實語言。
3.輸入和輸出
第二語言習(xí)得研究還告訴我們:語言學(xué)習(xí)者所具備的理解能力遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出他們
的語言輸出能力,即表達(dá)能力 。所以,在設(shè)計教學(xué)大綱和編寫教材時要對學(xué)習(xí)
者提出不同的要求。確實,一般來講,學(xué)生對語言的理解能力 (聽和讀)往往
高出于他們的表達(dá)能力(說和寫)。盡管理解能力也要求學(xué)習(xí)者開展積極的思維
活動,但這過 程不一定牽涉到要把語言轉(zhuǎn)換成口頭或書面的表達(dá)。學(xué)生需要做
的就是理解課文的意思,他們不一定會開口表 達(dá)他們能讀懂的語言。所以,閱
讀、聽力訓(xùn)練應(yīng)該讓學(xué)生接觸那些他們暫時還不能表達(dá)、但是能大致理解的粗 調(diào)
語言輸入。在確立教學(xué)目標(biāo)和設(shè)計教材中,要特別注意對語言的"四會"提出不
同的要求,這不僅僅體現(xiàn)在 選材上,而且也體現(xiàn)在語法、句型和詞匯等方面的
教學(xué)要求中。
對接受技能和表達(dá)技能提出不同的要求,有助于保證學(xué)生接受相對多的語言
輸入而又不至于加重學(xué)生的負(fù) 擔(dān)。另一方面,它又使教材富有彈性以適合不同
層次學(xué)生的需要。
4.精讀輔以泛讀和泛聽
為了使學(xué)生有較多的機(jī)會接觸目的語及增加教材的彈性,除必要的精讀材料
外,還應(yīng)該配備一些相關(guān)的泛 讀和聽力材料,也可以運用錄像。泛讀選材標(biāo)準(zhǔn)
應(yīng)該包括:1)真實性和粗調(diào)語言的輸入;2)與精讀相關(guān)聯(lián);3) 知識性和
上一頁 [1] [2] [3] 下一頁
信息性;
4)有利于情感和興趣的培養(yǎng)。作為輔助語言輸入的聽力和閱讀材料不但能使學(xué)習(xí)
更有趣,而 且能使知識掌握達(dá)到潛移默化的境界。如果泛讀和泛聽材料能達(dá)到
以上的標(biāo)準(zhǔn),那么學(xué)生的積極性就會大大增 強(qiáng),他們就會自覺地去使用甚至去
尋覓這些材料。聽和讀不再像我們處理那些精讀一樣,僅僅為了學(xué)習(xí)語言本 身,
而是為了讓學(xué)生吸取他們感到有用和有趣的信息。與此同時,他們不知不覺地獲
得并鞏固了語言知識。
5.對測評的一些想法
在上海的外語教學(xué)中,測試對教法和學(xué)法起決定性的導(dǎo)向作用。如何使測評
對教和學(xué)起積極的反撥作用? 研討這個問題有著極其重要的意義。由于在測評
語言交際能力中如何平衡信度和效度這個問題上存在著難度, 所以測評領(lǐng)域的
改革困難最大。測試設(shè)計者對此向來小心翼翼。當(dāng)前中學(xué)外語教學(xué)測試模式是以
學(xué)業(yè)成績考試 (achievementtest)為主的。無論是教師還是學(xué)生,對畢業(yè)考、升
學(xué)考的綱要和細(xì)則摸得一清二楚?荚嚨哪J 、題型、內(nèi)容、方式和手段年復(fù)
一年,少有變化。為了保證學(xué)生取得高分,教師心中有一個綱:凡是在課本中 出
現(xiàn)的語言點和知識點學(xué)生都得牢牢掌握。結(jié)果,有限的課時全被用作對語言知識
和內(nèi)容的反復(fù)操練,付出的 代價是一再削減語言的輸入量。我設(shè)想,我們可以
將當(dāng)前主要使用的按常模參照考試(norm-referenced)的評估 方法,同標(biāo)準(zhǔn)參照
測試(criterion-referenced)的評估方法結(jié)合起來,將我們主要依賴的成績考
試,適當(dāng)摻入 水平測試(proficiency test)的成分,從而鼓勵學(xué)生接受更多的
輸入,擴(kuò)大知識面,培養(yǎng)交際的能力,而不僅 僅局限于課本知識。測試和評估
雖然不是本文重點要討論的問題,但它對英語教學(xué)影響頗大,無法回避。
五、結(jié)語
歸納一下,本文試圖從語言輸入的角度,探究目前外語教學(xué)所存在的問題,
然后通過對語言輸入理論的分 析,并結(jié)合中國英語教學(xué)的特情,筆者就如何提
高教學(xué)大綱和教材設(shè)計中語言輸入的質(zhì)量和數(shù)量提出了一些建 議,如:粗調(diào)輸
入和精調(diào)調(diào)入并用,增加語言輸入的真實性及對不同的技能提出不同的要求,測
試的改革,等 等。毋庸置疑,它們將在操作實施上增添一定的難度和復(fù)雜性。
但只要它們能夠促進(jìn)對學(xué)生外語交際的能力的 培養(yǎng)——我們英語教學(xué)的最終目
的,它們就值得一試。
1 Allwright,R.,1977,Language Learning Through Communicati-on
Practice in ELT Documents 76/3, The British Council
2 Brumfit,C.(ed.),1984,General English Syllabus
Design,p.16,Oxford:Pergamon Press
3 Ellis,R.,1985,Understanding Second Language
Acquisition,Oxford:OUP
4 Harmer,J.,1991,The Practice of English Language
Teaching,Harlow:Longman 5 Hutchinson,T.& Waters,A.,1987,English for
Specifice Purpo-se, Cambridge:CUP
6 Krashen,S.,1982,Principles and Practice in Second Langu-age
Acquisition,Oxford:Pergamon
上一頁 [1] [2] [3]
【論語言輸入在大綱設(shè)計與教材編寫中的作用】相關(guān)文章:
論網(wǎng)絡(luò)在研究性學(xué)習(xí)中的作用08-17
論年級組在中學(xué)德育中的作用08-07
論年級組在中學(xué)德育中的作用08-17
“自主學(xué)習(xí),分組訓(xùn)練”語言實驗教材編寫的嘗試08-17
數(shù)學(xué)語言在教學(xué)中的作用08-07
讓化學(xué)新教材中的“討論”發(fā)揮作用08-07
論現(xiàn)代遠(yuǎn)程教育在終生學(xué)習(xí)中的作用08-06