1.Davantage encore, le projet de résolution soi-disant fidèle aux recommandations du rapport Mitchell est totalement tronqué.
不僅如此,決議草案表面上遵循米切爾報(bào)告各項(xiàng)建議,但這是完全沒有誠(chéng)意
。
18.Non seulement le requérant en profiterait, mais ce ??raccourci?? procédural aurait pour lui un avantage majeur?: un rapport de la Commission tronqué, même si le Secrétaire général le rejetait, lui ouvrirait l'accès au Tribunal.
這不會(huì)有利于申訴方,但是這種程序上捷徑會(huì)給工作
員帶來一個(gè)很大
好處:經(jīng)過
減
委員會(huì)
報(bào)告,既便被秘書長(zhǎng)打回,也可以憑此向法庭提出申訴。
19.L'écrasante majorité de la population palestinienne et israélienne veut également la paix, une paix claire et nette, et non une paix partielle, tronquée ou absente -?qui serait, en définitive, plus un casse-tête qu'une paix véritable.
占?jí)旱苟鄶?shù)巴勒斯坦和以色列
民也想要獲得和平,要獲得一個(gè)清楚和明確
和平,而不是部分、扭曲或缺些什么
和平,因?yàn)檫@種和平歸根結(jié)底將使
感到更加頭痛,而不是一個(gè)具體
和平。
20.Nous devons nous assurer que la possibilité pour le Tribunal de rendre justice à la population de l'ex-Yougoslavie ne soit pas vue dans l'histoire comme une image tronquée en faveur d'un groupe ethnique plut?t qu'un autre.
我們必須確保,法庭使前南斯拉夫民得到正義
這種獨(dú)特
機(jī)會(huì),不會(huì)在進(jìn)入歷史時(shí)沾有污點(diǎn)并抱有偏見,利于一個(gè)種族群體而不利于另一個(gè)種族群體。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com