1.Ces différents vins de raisin production savamment mélangées, a produit un riche et délicieux vins de Bordeaux.
把這些不同葡萄制作酒巧妙地混合在一起,就制出豐富、美味
波爾多葡萄酒。
8.Toutefois, en l'absence d'une réglementation efficace et de marchés concurrentiels, elles peuvent aussi compromettre les objectifs d'accès universel, d'où la nécessité de concilier savamment libéralisation et réglementation.
但如果沒有有效調(diào)控和競(jìng)爭(zhēng)性市場(chǎng),它們也會(huì)妨礙實(shí)現(xiàn)普遍獲得服務(wù)
目標(biāo),這表明必須確定適當(dāng)
私有化和調(diào)控配套政策。
10.Au niveau de l'Assemblée, il y a cette confusion savamment entretenue entre les compétences dévolues par le cadre constitutionnel au Représentant spécial du Secrétaire général et aux autorités chargées des institutions provisoires.
就國(guó)民大會(huì)而言,有人故意混淆憲法綱要賦予秘書長(zhǎng)特別代表和臨時(shí)自治政府機(jī)構(gòu)職權(quán)范圍。
12.Les faits rapportés de sources diverses confirment que cette politique menée dans les territoires occupés de l'Azerba?djan est délibérée et savamment orchestrée par le Gouvernement arménien, avec le soutien actif de la diaspora arménienne.
從各種來源得到資料證實(shí)在阿塞拜疆被占領(lǐng)領(lǐng)土
這種政策是亞美尼亞政府在亞美尼亞移民積極協(xié)助下有組織、有計(jì)劃地蓄意推行
。
13.Elle se caractérise également par un équilibre savamment dosé, qui vise à refléter la réalité, à savoir que la corruption est un vaste phénomène, aux multiples facettes, et qu'elle exige une approche pluridisciplinaire, au niveau tant national qu'international.
其特點(diǎn)包括心制定
平衡,它旨在反映出腐敗是一種廣泛現(xiàn)象
現(xiàn)實(shí),這一現(xiàn)象有很多方面,需要在國(guó)家和國(guó)際一級(jí)采取跨專業(yè)
做法。
14.Les projets de résolution à l'examen sont le fruit de plus de deux mois de travail et nous espérons très sincèrement que tous les états Membres s'exprimeront en faveur de ces textes savamment équilibrés dans un esprit de coopération.
這些決議草案是我們經(jīng)過兩個(gè)多月辛勤努力成果,我們真誠(chéng)地希望所有會(huì)員國(guó)本著合作
神支持這些微妙平衡
決議草案。
15.Enfin, il a estimé que, en faisant montre de sagesse, réalisme et courage politique savamment dosés, des progrès historiques sur la voie de la vision de deux états, Isra?l et Palestine, vivant c?te à c?te dans la paix et la sécurité, pourraient être accomplis.
最后他表示,他相信只要把智慧、現(xiàn)實(shí)主義和政治勇氣正確地結(jié)合起來,就能在實(shí)現(xiàn)以色列和巴勒斯坦兩個(gè)國(guó)家和平、安全地毗鄰共存這一景愿方面取得歷史性進(jìn)展。
16.Et il a estimé que, en faisant montre de sagesse, réalisme et courage politique savamment dosés, des progrès historiques sur la voie de la vision de deux états, Isra?l et Palestine, vivant c?te à c?te dans la paix et la sécurité, pourront être accomplis.
把智慧、現(xiàn)實(shí)主義和政治勇氣正確地結(jié)合起來,就能在實(shí)現(xiàn)以色列和巴勒斯坦兩個(gè)國(guó)家和平、安全地毗鄰共存這一愿景方面取得歷史性進(jìn)展。
17.Le sentiment général était qu'il fallait mettre aux oubliettes l'idée que ??le gouvernement ou le secteur privé règleront les problèmes?? pour reconna?tre que c'était l'interaction savamment menée entre les politiques publiques, les marchés et les chefs d'entreprise qui favoriserait l'innovation et l'investissement sur les technologies propres.
普遍意見是,人們一貫認(rèn)為“政府將解決問題”或“私營(yíng)部門將解決問題”,現(xiàn)在應(yīng)該轉(zhuǎn)向承認(rèn)公共政策、市場(chǎng)和企業(yè)家
明智
互動(dòng)將激發(fā)對(duì)清潔技術(shù)
創(chuàng)新和投資。
18.Des attentats savamment orchestrés ont été perpétrés contre la Force internationale d'assistance à la sécurité (FIAS) les 27 et 28 janvier lorsqu'une série d'attaques-suicide à la voiture piégée ont frappé une patrouille canadienne et une patrouille britannique, causant la mort de deux soldats et de trois civils afghans et blessant sept militaires.
27日和28日,國(guó)際安全援助部隊(duì)遭到了組織嚴(yán)密襲擊,自殺汽車炸彈連續(xù)襲擊了加拿大巡邏隊(duì)和聯(lián)合王國(guó)巡邏隊(duì),打死兩名士兵,三名阿富汗平民,打傷七名士兵。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com