1.Nous rejetons avec mépris cette tentative de ridiculiser notre pays.
我們拒絕這樣輕蔑地對(duì)我國進(jìn)行挖苦。
13.C'est pourquoi il ne comprend pas comment il pourrait avoir cherché à se ridiculiser en niant l'existence de liens entre M.?Ksor, sa Fondation des montagnards et le Front unifié pour la libération des races opprimées (FURLO).
因此,激進(jìn)黨難以理解的是,它自己怎么會(huì)否認(rèn)Ksor先生與山區(qū)居民基金會(huì)和解放被壓迫種族聯(lián)合陣線(解放陣線)有任何聯(lián)系呢,因?yàn)檫@樣做是很愚蠢的。
14.L'article?161 érige en infraction pénale l'impression et la publication de textes religieux délibérément déformés se rapportant aux religions approuvées par l'état ainsi que le fait de se moquer d'une cérémonie religieuse ou de la ridiculiser en public.
第161條規(guī)定,在出版和印刷國家認(rèn)可的宗教的宗教文獻(xiàn)材料時(shí),對(duì)內(nèi)容加以蓄意歪曲,公開
和
弄宗教儀式,為刑事犯罪。
15.Le?respect de la vie privée est une condition essentielle au plein exercice de la liberté d'expression; en protégeant l'intimité de l'individu, il lui permet d'exercer ses droits sans crainte d'être ridiculisé ou, pire encore, victime de chantage.
隱私權(quán)是保障完全享有言論自由的基礎(chǔ),因?yàn)橥ㄟ^保護(hù)個(gè)人最隱私的部分,保證了人人可以在行使權(quán)利時(shí)不用擔(dān)心被甚
在最糟糕的情況下是被勒索。
16.De plus, les officiers n'ont pas été traités avec le respect d? à leur rang, ont souvent été ridiculisés devant leurs hommes et ont été contraints de travailler en violation des articles 13, 44 et 49 de la Convention.
另外,軍官們沒有得到與其級(jí)別相應(yīng)的尊重,經(jīng)常讓他們?cè)谙聦倜媲?span id="gmyvdu373jr" class="key">丟臉,并被強(qiáng)迫參加勞動(dòng),這違反了該公約第13、44和49條之規(guī)定。
18.En égypte, pour ce qui est des religions approuvées par l'état, le Code pénal érige en infraction l'impression et la publication de textes religieux déformés ainsi que le fait de ?se moquer? d'une cérémonie religieuse ou de la ?ridiculiser? en public.
在埃及,以歪曲事實(shí)的手法印刷和出版與國家批準(zhǔn)的宗教有關(guān)的宗教經(jīng)文,公開“
弄和
”宗教儀式,屬《刑法典》所明確的一種犯罪。
19.La loi vise à trouver un équilibre subtil avec la liberté d'expression en interdisant les propos et comportements mena?ants plut?t qu'en restreignant le débat, la critique et les expressions visant à marquer son antipathie, à affirmer son désaccord, à ridiculiser ou à insulter.
該法嘗試與言論自由達(dá)成微妙平衡,它禁止威脅性言辭和行為,而不限制對(duì)憎惡、反感、諷
侮辱的討論、批評(píng)和表達(dá)。
20.Illustration 10-2: Alors qu'il en est encore aux stades de l'incitation, le promoteur d'un investissement excite l'amour-propre de la victime en faisant allusion au caractère complexe de l'investissement ou en essayant de la ridiculiser parce qu'elle demande des explications sur des opérations complexes ou des termes techniques.
說明10-2:盡管還在引誘的階段,投資的支持就會(huì)利用受害人的自負(fù),方式可以是暗示投資的復(fù)雜性
試圖使受害人感覺要求解釋復(fù)雜交易
技術(shù)術(shù)語是很愚蠢的。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com