1.Oh ! la caduque figure, plombée, tirée et battue pour l'amour du jeu et des dés !
“唔!瞧他那張衰老面孔,鐵青,消瘦,憔悴,這都是愛賭如命、好擲骰子
緣故!”
10.Les pays industrialisés disposent de systèmes de transport bien développés et ont déjà résolu certains des nombreux problèmes associés aux émissions de polluants affectant l'environnement local et oeuvrent en vue d'éliminer l'essence plombée.
工業(yè)化國家擁有發(fā)展完善運輸系統(tǒng),在解決影響當?shù)丨h(huán)境
污染物所帶來
許多問題方面以及在消除汽油中
含
量方面已取得了進展。
12.Une conférence régionale destinée aux pays de l'Afrique subsaharienne s'est tenue au siège du PNUE en mai 2004 pour examiner les progrès réalisés et proposer d'autres mesures visant à faire en sorte que l'essence plombée soit totalement éliminée sur le continent d'ici la fin de 2005.
這次會議還包括一個技術(shù)會議。
13.Un incident récent concernant un navire transportant une cargaison de 29?500?tonnes d'essence non plombée dont les structures avaient été endommagées et qui s'était vu refuser l'accès aux ports d'un certain nombre d'états soulève la question de savoir si l'état c?tier est également tenu de donner accès à ses ports à un navire en détresse.
最近一艘運載29 500噸無汽油
船發(fā)生了結(jié)構(gòu)性故障,但幾個國家
港
拒絕它進港,這個事件引發(fā)了以下
問題,即沿海國是否還有責任準許遇險船只進入其港
。
14.Elle a facilité l'application des conventions internationales sur le transport en transit en encourageant l'utilisation du système de grille plombée, qui consiste à déployer et sceller une grille autour d'un camion de sorte qu'il réponde aux normes techniques de scellement douanier définies dans la Convention douanière relative au transport international de marchandises sous le couvert de carnets TIR.
該組織提倡使用密封柵條系統(tǒng)將卡車封住,以確保其符合《關(guān)于國際公路貨運通行證制度下國際貨運海關(guān)公約》規(guī)定技術(shù)性海關(guān)標準要求,從而促進了各項國際過境運輸公約
執(zhí)行。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com