1.La serviette est pliée en accordéon .真人慢速
餐巾被疊好了。
15.Malheureusement, au détriment de la recherche d'un règlement pacifique, Isra?l, puissance occupante, ne s'est plié à aucune de ces exigences et continue en fait de commettre activement des violations flagrantes.
令遺憾并且非常不利于尋求和平解決
問題是,占領(lǐng)國(guó)以色列沒有遵守任何這些要求,事實(shí)上還在繼續(xù)積極、公然實(shí)施侵權(quán)行為。
16.Elle a plié les genoux devant un petit groupe d'états qui ont pris des mesures pour protéger les forces d'occupation et leur a permis de continuer de massacrer le peuple palestinien.
他們?cè)?img class="dictimgtoword" src="http://m.panasonaic.com/tmp/wordimg/hMAol5U5RnG@@hFwfpeOBH8uRDps=.png">小撮采取行動(dòng)保護(hù)占領(lǐng)軍國(guó)家面前屈服了并容許他們繼續(xù)殘殺巴勒斯坦
民。
19.Nous avons indiqué à plusieurs reprises qu'il n'existait aucune justification pour sacrifier l'unité d'action au sein du Conseil, notamment étant donné que l'Iraq s'est plié à toutes les exigences des dispositions pratiques requises par les inspecteurs.
我們不止次宣布,以安理會(huì)行動(dòng)
致性為代價(jià)是毫無道理
,特別是因?yàn)橐晾艘呀?jīng)滿足檢查
所需要
實(shí)際安排
所有要求。
20.Au sommet précédent, la Francophonie a agi en partenaire fidèle en adoptant un cadre stratégique plié aux Objectifs du Millénaire pour le développement et à ceux du Plan de mise en ?uvre du Sommet mondial pour le développement durable, tenu à Johannesburg.
在前屆首腦會(huì)議上,法語(yǔ)國(guó)家組織通過了
項(xiàng)符合《千年目標(biāo)》和在約翰內(nèi)斯堡舉行
可持續(xù)發(fā)展問題世界首腦會(huì)議執(zhí)行計(jì)劃
目標(biāo)
戰(zhàn)略框架,從而扮演了忠實(shí)伙伴
角色。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com