1.Ce?sont des Chinois han, de la même origine ethnique que la?majorité installée à Hong?Kong.
然而,其新來(lái)港定居的身分,使他們成為獨(dú)特的一群。
10.Je voudrais saisir cette occasion pour souhaiter à M.?Hans Haekkerup plein succès dans ses futurs efforts en tant que Représentant spécial au Kosovo et chef de la MINUK dans la mise en ?uvre de la résolution 1244 (1999).
我謹(jǐn)借此機(jī)會(huì)祝愿漢斯·??唆斊障壬鳛榭扑魑痔貏e代表和科索沃特派團(tuán)團(tuán)長(zhǎng)在執(zhí)行第1244(1999)號(hào)決議的今后的努力中取得成功。
11.Les pourparlers entre M.?Hans Haekkerup et le Vice-Premier Ministre serbe, M.?Covic, 15?ao?t, ont confirmé que la partie serbe convenait du principe selon lequel il ne doit pas y avoir de structures de sécurité et d'administration parallèles à celles administrées par la MINUK.
漢斯·海克魯普先生和塞爾維亞副總理喬維奇先生8月15日的會(huì)談使我們?cè)俅未_信塞爾維亞方面支持這樣一條原則:即不應(yīng)該有與科索沃特派團(tuán)所管理的安全和行政機(jī)構(gòu)平行的安全和行政機(jī)構(gòu)。
12.La Fondation Hans Seidel, le secrétariat du Commonwealth, les Universités de Pretoria et d'Auckland, la Fondation Ford, l'Université des Nations Unies et l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche sont parmi les institutions qui, dans ce domaine, ont un accord de partenariat avantageux pour tous avec le PNUE.
在這方面,與環(huán)境規(guī)劃署具有互利性合作伙伴關(guān)系的機(jī)構(gòu)有:Hans Seidel基金、英聯(lián)邦秘書處、比勒陀利亞大學(xué)和奧克蘭大學(xué)、福特基金會(huì)、聯(lián)合國(guó)大學(xué)和聯(lián)合國(guó)培訓(xùn)和研究所。
13.Sir Jememy Greenstock (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Monsieur le Président, permettez-moi de vous remercier d'avoir inscrit ce débat sur le point à l'ordre du jour. Permettez-moi également de rendre hommage à la contribution concrète faite à la réforme par votre prédécesseur en qualité de Président de l'Assemblée générale, Didier Opertti, et par les deux Vice-Présidents du Groupe de travail, les Ambassadeurs Hans Dahlgren de la Suède, et de Saram, de Sri Lanka.
杰里米·格林斯托克爵士(聯(lián)合王國(guó))(以英語(yǔ)發(fā)言):主席先生,首先讓我感謝你就本議程項(xiàng)目舉行辯論,也讓我對(duì)前任大會(huì)主席迪迪?!W佩蒂和工作組兩位副主席達(dá)爾格倫大使和德塞蘭大使對(duì)改革辯論所作的建設(shè)性貢獻(xiàn)表示敬意。
14.Le Prince Hans-Adam II de Liechtenstein, agissant à titre personnel, saisit alors les tribunaux allemands d'une action en restitution de la toile, mais cette action fut rejetée au motif que, selon les termes de l'article 3 du chapitre six de la Convention sur le règlement -?article dont les paragraphes 1 et 3 sont toujours en vigueur?-, aucune réclamation ou action ayant trait aux mesures prises contre des avoirs allemands à l'étranger au lendemain de la Seconde Guerre mondiale n'était recevable devant les tribunaux allemands.
列支敦士登公爵漢斯-亞當(dāng)斯二世以人名義向德國(guó)法院提出訴訟,以將該畫作為其
人財(cái)產(chǎn)索回,但被駁回,理由是根據(jù)《關(guān)于解決因戰(zhàn)爭(zhēng)和占領(lǐng)引起的問(wèn)題的公約》第六章第3條(該條第1和第3款仍然有效),德國(guó)法院不能受理涉及第二次世界大戰(zhàn)后對(duì)德國(guó)國(guó)外財(cái)產(chǎn)所采取措施的申訴或行動(dòng)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com