1.Ce?sont des Chinois han, de la même origine ethnique que la?majorité installée à Hong?Kong.
1.然而,其新來港定居的身分,使他們成為獨特的一群。
11.Les pourparlers entre M.?Hans Haekkerup et le Vice-Premier Ministre serbe, M.?Covic, 15?ao?t, ont confirmé que la partie serbe convenait du principe selon lequel il ne doit pas y avoir de structures de sécurité et d'administration parallèles à celles administrées par la MINUK.
11.漢斯·海克魯普先生和塞爾維亞副總理喬維奇先生8月15日的會談使我們再次確信塞爾維亞方面支持這樣一條原則:即不應該有與科索沃特派團所管理的安全和行政機構平行的安全和行政機構。
12.La Fondation Hans Seidel, le secrétariat du Commonwealth, les Universités de Pretoria et d'Auckland, la Fondation Ford, l'Université des Nations Unies et l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche sont parmi les institutions qui, dans ce domaine, ont un accord de partenariat avantageux pour tous avec le PNUE.
12.在這方面,與環(huán)境規(guī)劃署具有互利性合作伙伴關系的機構有:Hans Seidel基金、英聯(lián)邦秘書處、比勒陀利亞大學和奧克蘭大學、福特基金會、聯(lián)合國大學和聯(lián)合國培訓和研究所。
13.Sir Jememy Greenstock (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Monsieur le Président, permettez-moi de vous remercier d'avoir inscrit ce débat sur le point à l'ordre du jour. Permettez-moi également de rendre hommage à la contribution concrète faite à la réforme par votre prédécesseur en qualité de Président de l'Assemblée générale, Didier Opertti, et par les deux Vice-Présidents du Groupe de travail, les Ambassadeurs Hans Dahlgren de la Suède, et de Saram, de Sri Lanka.
13.杰里米·格林斯托克爵士(聯(lián)合王國)(以英語發(fā)言):主席先生,首先讓我感謝你就本議程項目舉行辯論,也讓我對前任大會主席迪迪?!W佩蒂和工作組兩位副主席達爾格倫大使和德塞蘭大使對改革辯論所作的建設性貢獻表示敬意。
14.Le Prince Hans-Adam II de Liechtenstein, agissant à titre personnel, saisit alors les tribunaux allemands d'une action en restitution de la toile, mais cette action fut rejetée au motif que, selon les termes de l'article 3 du chapitre six de la Convention sur le règlement -?article dont les paragraphes 1 et 3 sont toujours en vigueur?-, aucune réclamation ou action ayant trait aux mesures prises contre des avoirs allemands à l'étranger au lendemain de la Seconde Guerre mondiale n'était recevable devant les tribunaux allemands.
14.列支敦士登公爵漢斯-亞當斯二世以個人名義向德國法院提出訴訟,以將該畫作為其個人財產(chǎn)索回,但被駁回,理由是根據(jù)《關于解決因戰(zhàn)爭和占領引起的問題的公約》第六章第3條(該條第1和第3款仍然有效),德國法院不能受理涉及第二次世界大戰(zhàn)后對德國國外財產(chǎn)所采取措施的申訴或行動。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com