日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

詞條糾錯
X

frayeur

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

frayeur TEF/TCF

音標(biāo):[frεj?r]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
n.f.
害怕, 恐懼, 驚嚇
avoir [éprouver] une grande frayeur 感到十分恐懼
les frayeurs nocturnes des enfants孩童驚夜

常見用法
quelle frayeur?!真可怕!
tu m'as fait une sacrée frayeur你嚇了我一大跳

法語 助 手 版 權(quán) 所 有
詞源:
該詞源自拉丁語單詞fragor(折;聲,嘈雜聲),而后者則源自動詞frangere(折斷,搗壞;制服,控制)

詞根:
frag, fract 打

近義詞:
alarme,  crainte,  affolement,  effroi,  épouvante,  panique,  peur,  terreur,  horreur,  frousse,  inquiétude
反義詞:
impassibilité,  quiétude,  sang-froid,  sérénité,  hardiesse,  intrépidité,  aplomb,  assurance,  calme,  désir
聯(lián)想詞
angoisse極端不,焦慮,苦惱;crainte害怕,畏懼;appréhension驚懼,懼怕,害怕;panique恐慌,驚慌;déception失望;inquiétude擔(dān)心,擔(dān)憂,不,焦急;stupeur木僵;effroi恐怖;peur怕,害怕;tristesse悲傷,悲哀;surprise驚訝,詫異;

1.Jadis, l'apparition d'une comète plongeait les hommes dans de grandes frayeurs.

過去,彗星出現(xiàn)使人們陷入極度恐慌之中。

2.La frayeur les fit palir.

他們得臉發(fā)白。

3.L'ONU, parce qu'elle incarne notre communauté de destin, doit être la confluence de nos frayeurs, de nos angoisses, de notre vision, de nos propositions, mais aussi de nos espérances.

聯(lián)合國代表著我們共同命運,所以我們必須把它作為訴我們擔(dān)憂、我們、我們愿景和我們建議還有我們希望地方。

4.Une information exacte sur l'effet du rayonnement, s'appuyant sur les conclusions rassurantes du Forum, peut beaucoup aider à atténuer la frayeur, la confusion et l'anxiété qui hantent de nombreux résidents.

鑒于切爾諾貝利論壇調(diào)查結(jié)果令人放心,有關(guān)放射影響準(zhǔn)確信息可大大消除困擾許多居民恐懼疑惑和焦慮。

5.La violence des attaques et les atrocités commises auraient inspiré à la population une telle frayeur que les habitants des villages épargnés ont également fui pour aller chercher ailleurs une relative sécurité.

這些報告顯示,對一個村莊發(fā)動猛烈攻擊和施加暴行,使人們深感驚恐,以至于周圍沒有遭受攻擊村莊中居民為了躲避攻擊,也逃往相對地區(qū)。

6.Les Présidents sont conscients de ce que ces actes terroristes ont suscité de la frayeur et inspiré un sentiment d'indignation justifié, et ont déclenché la mise en place des systèmes de sécurité.

中美洲各國總統(tǒng)意識到這些恐怖主義行徑使人們既震驚又憤怒,而這種憤怒是無可非議;與此同時,這些行徑也導(dǎo)致體制加緊運作。

7.Toutes les vidéos virales ne montrent pas nécessairement des bébés rigolant comme des fous ou se faisant des frayeurs, des clips de pop star ou des chatons adorables, le temps de quelques secondes.

所有流傳著視頻中并不一定會出現(xiàn)像瘋子一樣傻笑或者受到驚嚇寶寶,流行明星短片,或者可愛貓咪,哪怕幾秒鐘。

8.L'auteur de la légitime défense n'est pas pénalement condamnable lorsqu'elle dépasse lesdites limites étant sous le coup d'une extrême confusion ou frayeur, provoquée par l'attaque, ou lorsqu'elle défend une habitation d'une tentative d'entrée par effraction.

若超出自衛(wèi)限度原因是未遂行為導(dǎo)致精神極度錯亂或驚恐,或者當(dāng)事人防衛(wèi)是為了防止罪犯入室,則不發(fā)生刑事責(zé)任。

9.Comment faire autrement et nous avons entendu les soldats de l'armée israélienne discuter des ordres qu'ils avaient re?u de tuer des femmes et des enfants et de semer la frayeur et le trouble parmi les civils et leurs familles??

如果我們聽到以色列占領(lǐng)軍自己談?wù)撈浒l(fā)出殺戮婦女和兒童,并在平民和其家人中制造驚慌和動亂命令,結(jié)果會是怎樣呢?

10.Le cas des villes de Pepa ou de Pweto où les attaques ont entra?né un afflux de réfugiés (civils et militaires) vers la Zambie témoigne de l'apreté des combats et de la frayeur des populations face aux conséquences de telles opérations militaires.

佩帕和普韋托兩城情況就是如此,攻擊使得大批難民(平民和軍人)涌入贊比亞,這說明了戰(zhàn)爭殘酷和民眾對這種軍事行動恐懼。

11.Lorsque, le 22 septembre dernier, l'Airbus A320 a finalement atterri sans encombres à l'aéroport international de Los Angeles après avoir eu des problèmes avec son train d'atterrissage, nous nous en sommes réjouis de tout c?ur pour les passagers qui nous avaient donné tant de frayeur.

22日,藍色飛機航空公司320型空中客車在起落架出故障后降落在洛杉磯國際機場,當(dāng)時我們?yōu)闄C上乘客然無恙感到歡欣鼓舞。

12.Il y a aux Nations Unies un fort pourcentage de fonctionnaires ayant des contrats précaires qui travaillent dans un climat de frayeur et d'intimidation, la disparition des engagements de durée indéterminée ayant eu des effets nuisibles spectaculaires pour les personnels qui y sont en poste.

由于無限期任用消失對聯(lián)合國職工產(chǎn)生了巨大不利后果,高比例持有不穩(wěn)定合同聯(lián)合國工作人員在恐懼恫嚇環(huán)境下工作。

13.Pour ajouter à la frayeur que les peuples ont connue pendant les guerres et les catastrophes de sinistre mémoire, les armes nucléaires sont venues anéantir le peu d'espoir qui restait et faire planer sur le monde entier la constante terreur nucléaire, la peur terrible de voir des générations entières décimées par l'utilisation de ces armes.

除了人們在過去戰(zhàn)爭和災(zāi)難中面對恐懼外又產(chǎn)生了核武器來消除余下很小希望,使整個世界面對持續(xù)核恐懼,懼怕看到這些武器被用來摧毀整個人類。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 frayeur 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。