日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

詞條糾錯(cuò)
X

exaltation

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過審核,將獲贈(zèng)「法語助手」授權(quán)一個(gè)

exaltation

音標(biāo):[εgzaltasj??]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

n. f.
興奮, 得意, 激動(dòng), 興高采烈;
l'exaltation d'une passion 激情振奮

<書>(感情的)狂熱, 激奮, 激昂;
parler avec exaltation 慷慨陳詞

<書>頌揚(yáng), 贊揚(yáng), 吹捧
son exaltation ne cesse de cro?tre 對(duì)他的贊揚(yáng)有增無減

www .fr dic. co m 版 權(quán) 所 有
義詞:
admiration,  animation,  effervescence,  emballement,  enivrement,  apothéose,  glorification,  sublimation,  délire,  excitation,  extase,  exultation,  fièvre,  griserie,  ivresse,  transport,  vertige,  fanatisme,  ferveur,  flamme
反義詞:
accablement,  apathie,  assoupissement,  assouvissement,  attiédissement,  atténuation,  diminution,  flegme,  froideur,  humiliation,  lassitude,  léthargie,  mesure,  pondération,  quiétude,  retenue,  abaissement,  abattement,  affaissement,  affadissement
聯(lián)想詞
euphorie欣快癥;extase出神,精神恍惚;excitation鼓勵(lì),激勵(lì);émotion感動(dòng),激動(dòng);ardeur熾熱,炎熱,酷熱;ivresse醉,酒醉,麻醉;frénésie狂熱,瘋狂,狂暴,迷戀;évocation回想,回憶;héro?sme英雄主義,英雄氣概;angoisse極端不安,焦慮,苦惱;ferveur熱心,熱情,熱忱;

1.Le café produit une exaltation passagère.

咖啡能使人產(chǎn)生一時(shí)的興奮

2.Plusieurs ont parlé avec exaltation de sa déclaration liminaire.

一些代表團(tuán)對(duì)她的首次發(fā)言進(jìn)行評(píng)論,說它們認(rèn)為她的發(fā)言令人鼓舞。

3.Il semblait être dans un état d’exaltation nerveuse et il se montra étincelant.

看起來他處在一種非常興奮的狀態(tài),神采飛揚(yáng)。

4.Vous terminerez la journée dans un climat d'exaltation et d'euphorie, qui augurera de superbes perspectives.

而且今天會(huì)在激動(dòng)和興奮的狀態(tài)下完成工作,這也預(yù)示廣闊的工作前。

5.Son exaltation est tombée.

激動(dòng)的心情平靜下來。

6.Mais il y a eu aussi des périodes d'exaltation.

但是也有令人振奮的時(shí)候。

7.Personne ne se hasarda à contredire le missionnaire, dont l'exaltation contrastait avec sa physionomie naturellement calme.

聽眾沒有一個(gè)人愿意冒險(xiǎn)提出反對(duì)的意見,他那天生沉靜的面貌和他現(xiàn)在這種激憤的情緒形成一種強(qiáng)烈的對(duì)比。

8.Une exaltation extrême des différences est en contradiction avec cette vérité fondamentale.

對(duì)差異的過分強(qiáng)調(diào)與這一基本真理相抵觸。

9.L'exaltation prétentieuse et la préférence culturelle affirmée peuvent conduire à des nationalismes d'exclusion et de rejet.

自我膨脹和極度的文化偏頗可能導(dǎo)致排外和排斥等民族主義現(xiàn)象。

10.Le problème que nous nous posons est complexe?: comment renforcer l'ONU en cette période d'exaltation de l'unilatéralisme?

我們面臨的問題十分復(fù)雜,即如何在單邊主義盛行的今天加強(qiáng)聯(lián)合國。

11.Depuis un meeting public où il était arrivé en moto, on conna?t le thème de sa campagne: l’exaltation de la puissance et du nationalisme russe.

自從他騎著摩托來到某次公共集會(huì)現(xiàn)場時(shí),人們便對(duì)他的競選主題有所:“尚實(shí)力與俄羅斯民族主義”。

12.Même si le mercenaire ne conna?t pas la haine ni l'exaltation qui animent le?terroriste, rien ne l'empêche de commettre des actes terroristes s'il peut en retirer un profit matériel.

雇傭軍雖然不像恐怖主義分子那樣經(jīng)受相同的仇恨或激昂的情緒,但只要有報(bào)酬,他會(huì)毫不猶豫地參加恐怖主義行動(dòng)。

13.Elle suppose également le respect des citoyens et de leurs droits, l'exaltation de la diversité culturelle et la redéfinition de la sécurité de fa?on à y englober la notion de sécurité humaine.

此外,還包括尊重公民和公民權(quán)利;頌揚(yáng)文化多樣性;重新界定安全定義,納入人類安全概念。

14.Sa visibilité -?il aura été vu de visu par plus de gens que toute autre figure de l'histoire?- a donné à son message d'exaltation de la dignité de chaque être humain un retentissement incalculable.

他是歷史上被最多的人所親睹的個(gè)人,他對(duì)個(gè)人尊嚴(yán)的贊美,產(chǎn)生難以估量的影響。

15.Premièrement, l'une des causes profondes de la Seconde Guerre mondiale fut l'exaltation de l'état, de la race et de l'indépendance de l'humanité orgueilleusement fondée sur la manipulation de la science, des techniques et de la force.

首先,第二次世界大戰(zhàn)的根源包括國家和種族的自高自大,以及因掌握科學(xué)、技術(shù)和力量而產(chǎn)生的自給自足優(yōu)越感。

16.Voici en effet quelques semaines, j'ai eu le privilège et l'honneur de présider la Conférence du désarmement qui, sans nul doute, a connu cette année des moments d'exaltation grace aux efforts collectivement consentis pour la sortir de sa léthargie.

幾周前,我有幸主持裁軍談判會(huì)議,無疑也經(jīng)歷今天的激動(dòng)時(shí)刻,共同努力使裁談會(huì)有所作為。

17.Sachant que les médias sont exploités quotidiennement par les terroristes, nous devons contrer leur message de haine par les récits des victimes, la description des communautés divisées et déchirées par les actes terroristes, le témoignage de ceux qui mettent leur vie en danger en vaquant à leurs activités quotidiennes et l'exaltation des valeurs que défendent les Nations Unies.

正如恐怖分子每天都在利用媒體一樣,我們也必須迎接挑戰(zhàn),針對(duì)那些表達(dá)仇恨的宣傳,多講受害者的故事,多講恐怖主義行為如何造成社區(qū)四分五裂,多講那些冒著生命危險(xiǎn)堅(jiān)持日常工作的人們的勇氣,多講聯(lián)合國所代表的價(jià)值觀念。

18.Conformément aux exigences du Conseil de sécurité, nous devons soigneusement examiner les circonstances qui entourent les événements qui se sont déroulés entre le 17 et le 20?mars, pour en punir les auteurs, les instigateurs directs ou indirects, ceux qui se sont livrés à de la propagande haineuse ou à l'exaltation du nationalisme et ceux qui ont encouragé ces événements par leur inaction.

我們必須按照安全理事會(huì)的要求,認(rèn)真研究圍繞3月17日至20日事件的情況,懲罰肇事者,包括直接或間接煽動(dòng)這些事件的人以及那些煽動(dòng)仇恨或從事民族主義行為的人和不采取行動(dòng),聽任這些事件發(fā)展的人。

19.Nous voulons communiquer ici notre sentiment de profond désarroi, non pas pour ternir l'exaltation que nous partageons avec tous de voir l'homme étendre sa puissance et sa domination sur la nature, mais pour mettre en garde contre le prix qu'il y aurait à payer si la plus grande partie de l'humanité se trouvait marginalisée dans une société internationale fondée sur la notion exclusive du profit matériel.

我們?cè)谝@里表達(dá)我們深感束手無策,不是為打擊我們同其他國家一起對(duì)看到人類擴(kuò)大自己對(duì)大自然的力量和支配的興奮感,而是為警告:如果在一個(gè)僅以物質(zhì)利益思想為基礎(chǔ)的國際社會(huì)中,人類多數(shù)被排擴(kuò)斥在邊際,我們將會(huì)付出什么代價(jià)。

20.En outre, le nouvel article 578 du droit pénal établissait une nouvelle infraction, celle de l'exaltation du terrorisme, l'objectif étant de punir les personnes qui préconisaient ou justifiaient des infractions terroristes par tout moyen d'expression publique ou de diffusion ou les personnes qui participaient à la commission de ces infractions ou à des actions visant à discréditer, mépriser ou humilier les victimes d'actes terroristes ou leurs parents.

此外,《刑法》新的第578條引進(jìn)一項(xiàng)提升恐怖主義犯罪新要素,旨在處罰那些通過公開宣傳或傳播的任何手段頌揚(yáng)恐怖罪行或?yàn)槠溟_脫的人,或參與其犯法行為、或者采取行動(dòng),使得恐怖主義罪行受害者及其家屬喪失名譽(yù)、受到污辱或蒙受羞恥。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 exaltation 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。