日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

詞條糾錯
X

escamoter

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權一個

escamoter TEF/TCF專八

音標:[εskam?te]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
提示: 點擊查看 escamoter 的動詞變位
v. t.
1. (魔術中)
Le prestidigitateur escamote une carte. 魔術一張紙牌。

2. 扒竊, 偷竊
3. [技]收起, 拆卸, 折迭:

escamoter du train d'atterrissage d'un avion 收起飛機的起落架

4. 使消失, 使隱沒, 掩蓋:
Les brumes escamotent les montagnes. 云霧湮沒了群山。

5. [轉]規(guī)避, 回避, 逃避, 敷衍, 搪塞:
escamoter une objection 避開一個不同意見

6. [轉]漏, 跳過:
escamoter un mot (講得快或低)含糊地帶過一個詞
escamoter une note au piano 在鋼琴上漏彈一個音符

助記:
該詞系卡斯蒂利亞語單詞camodar(用手做游戲)的體,后者很可能源自拉丁語單詞commutare(改,更換;替換;交換)

詞根:
mu(t), mun, mé, migr 改,交換

詞:
cacher,  camoufler,  dissimuler,  dérober,  faucher,  subtiliser,  couper à,  écarter,  éluder,  esquiver,  se soustraire à,  tourner,  piquer,  recouvrir,  sauter,  soustraire,  voler,  dispara?tre,  faire dispara?tre,  éclipser
詞:
affronter,  montrer,  mettre en évidence,  préciser,  précisé
聯(lián)想詞
occulter隱藏;dissimuler掩飾,隱瞞;masquer替……戴假面具,替……戴面罩;écarter分開,隔開;?ter拿走,拿;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信譽地;minimiser使減縮到最小,使到最低限度;enlever舉起,提起;soustraire詐取,騙取;dégager贖回;cacher藏,藏匿;

1.Il a été détenu pour escamoter un portefeuille .

他因偷竊錢夾被拘留。

2.Le prestidigitateur escamote une carte.

魔術一張紙牌。

3.Les brumes escamotent les montagnes.

云霧湮沒了群山。

4.Ce fut une faute. Guillaume Rym tout seul e?t escamoté la difficulté ; mais Coppenole avait entendu le cardinal.

這下子可出了差錯。要是吉約姆?里姆獨自一個倒可以掩蓋過去,可是科珀諾爾已經聽到紅衣主教的話了。

5.Les pays en développement ont mis en garde contre des modalités partielles qui escamoteraient des questions importantes pour eux.

發(fā)展中國家警告要謹防采取撇開發(fā)展中國家利益,不到位的部分模式。

6.Dans ce cadre juridique et politique, notre délégation estime que l'on ne saurait escamoter des principes, sur lesquels on ne peut transiger.

在這個涉及法律和政治的方面,我國代表團認為,我們不能在我們的原則上妥協(xié);在這方面無法達成交易。

7.Ces deux mesures sont un moyen d'éviter la critique de la communauté internationale en escamotant les preuves de discrimination raciale et religieuse.

這兩項措施是回避國際社會批評伊朗有種族和宗教歧視現象的辦法。

8.On ne comprendra rien à la vie humaine si on persiste à escamoter la première de toutes les évidences : une réalité telle qu’elle était quand elle était n’est plus ;sa restitution est impossible.

我們將無法理解人的生命,如果我們接力排除了下面這一最為明顯的道理: 事實存在時的模樣已不復存在, 它的還原是不可能的。

9.Dans la période récente, des pratiques manifestement contraires au respect des droits fondamentaux des femmes et des jeunes filles ont été observées?: scolarités incomplètes ou escamotées, confinement au domicile familial, pressions morales, voire physiques, négation de l'égalité entre les sexes.

在目前這個時期,人們發(fā)現了一些與尊重婦女和女孩基本權利的原則背道而馳的做法:學制不完整或省略,軟禁在家,精神壓力,甚至肉體壓力,否定性別平等。

10.Mais la réalité d'aujourd'hui est qu'en raison de la multiplicité des foyers de tension, la reconstruction après le conflit est escamotée, d'où la pertinence de la recommandation 8, qui vise à élargir le budget des opérations de maintien de la paix dans ce domaine.

但今天的現實是,由于存在眾多緊張溫床,沖突后重建被擱置,這樣使得尋求增加該地區(qū)維持和平行動預算的建議8更具現實意。

11.Le Groupe de travail conclut que cette évolution des événements donne fortement à penser que le Gouvernement avait l'intention d'escamoter (et l'a fait) les?garanties de la procédure pénale qui sont reconnues à M. al-Marri, à la fois par la législation américaine et par le droit international contraignant pour les états-Unis.

工作組得出結論,這些事件的發(fā)展過程強烈地表明,政府意在(而且確實)繞過根據美國法律和對美國具有約束力的國際法的規(guī)定,就刑事訴訟程序為Al-Marri先生提供的種種保障。

12.étant donné le rapport étroit qui existe entre utilisation de l'énergie et croissance économique, il y a lieu de craindre que l'échelle du développement durable ait déjà été escamotée et avec elle, toute chance réelle de pouvoir combiner les objectifs relatifs au climat et au développement.

鑒于能源使用和經濟增長之間具有密切聯(lián)系,人們十分擔心可持續(xù)發(fā)展的階梯已經被拆除,因而也失去了把氣候目標和發(fā)展目標相結合的任何真正機會。

13.11.8 Pour ce qui est de la question de la discrimination, l'état partie note que les auteurs semblent avoir mal compris ses observations en escamotant les mots ?ne … pas? dans la phrase suivante: ?En particulier, les états parties doivent être habilités à demander aux parents d'exposer leur motivation lorsqu'ils demandent une dispense d'activité qui ne semble pas à première vue assimilable à la pratique d'une religion donnée ou à une adhésion à une philosophie de vie différente.?.

8 至於歧視問題,締約國指出,提交人似乎誤解了其意見,因為他們將下列依據中的“不”字遺漏了:“尤其是,締約國必須能自由地要求父母在申請免除參加表面看來不是某一特定宗教的實踐或對不同人生哲學的信奉的活動時提出依據”。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 escamoter 的法語例句
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網站、電腦版和手機客戶端。