日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

詞條糾錯(cuò)
X

enivrer

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過審核,將獲贈(zèng)「法語助手」授權(quán)一個(gè)

enivrer TEF/TCF專八

音標(biāo):[ɑ?nivre]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
提示: 點(diǎn)擊查看 enivrer 的動(dòng)詞變位
v.t.
;〈轉(zhuǎn)義〉, 極度興奮
vin qui enivre會(huì)人的酒;上頭的酒

— s'enivrer
v.pr.
;〈轉(zhuǎn)義〉陶, 自我陶, 感到極度興奮
s'enivrer de ses succès因成功而陶

常見用法
un verre de vin suffit à l'enivrer一杯酒就能

法 語 助手
聯(lián)想:
  • liqueur   n.f. 甜燒酒,利口酒;(藥用)液,液體

近義詞:
charmer,  so?ler,  enflammer,  entêter,  enthousiasmer,  étourdir,  exciter,  griser,  soulever,  transporter,  exalter,  boire,  se bourrer,  se noircir,  se so?ler,  bourrer,  monter,  tourner,  noircir
反義詞:
dégriser,  désenivrer,  desso?ler,  barber,  dessouler,  ennuyer,  glacer,  refroidir,  glacé
聯(lián)想詞
boire喝,飲;savourer慢慢地嘗,品味,津津有味地吃;ivresse,酒,麻;imprégner,漬,滲;exciter興奮,激動(dòng);endormir入睡,催眠;amuser高興;enflammer點(diǎn)燃,燃燒;évader逃跑,逃走,脫逃;arrêter阻止,停止;éloigner離開,移開;

1.Un verre de vin suffit à l'enivrer.

一杯酒就能了。

2.Les charmes de l'horreur n'enivrent que les forts!

恐怖的魅力只能讓強(qiáng)者震撼。

3.De vin, de poésie, ou de vertu à votre guise, mais enivrez-vous!

美酒,詩歌,美德,或隨您所便,總之趕緊的沉吧!

4.Un fonctionnaire s'est enivré en public et a harcelé une fonctionnaire.

一名工作人員當(dāng)眾并騷擾了一名女性工作人員。

5.Dans les zones rurales, les hommes mariés vont prendre une bière avec leurs femmes, s'enivrent et rentrent en chantant.

農(nóng)村地區(qū),已婚男子可以和其妻子一起參加啤酒聚會(huì),一起飲酒,一路唱歌回家。

6.Un nouveau jeu chez les jeunes qui consiste à se verser de l'alcool dans les yeux, les adolescents espèrent s'enivrer plus vite.

一個(gè)把酒倒入眼睛中的新游戲在年輕人中盛行起來,年輕人希望這樣能更快地喝。

7.Cela tient à ce qu'on l'a enivrée de la fumée du chanvre et de l'opium.

“這是因?yàn)樗呀?jīng)被大麻和鴉片的煙給昏過去了!”

8.Pour ne pas sentir l'horrible fardeau du Temps qui brise vos épaules et vous penche vers la terre, il faut vous enivrer sans trêve.

為了不感到時(shí)間那可怕的沉重,它壓斷了你的肩膀并把您向地下彎曲,您應(yīng)該不停地

9.L'évaluation du comportement international des états s'effectue sur la base de ?deux poids, deux?mesures?, et certains états, enivrés par leur puissance, se croient autorisés à dresser des listes d'états bons ou mauvais, à juger leurs crimes et à se prononcer sur les peines.

對(duì)國家的國際行為的評(píng)判,依據(jù)的是雙重標(biāo)準(zhǔn),一些國家依仗權(quán)勢(shì),認(rèn)為自己有資格將國家劃分為“好國家”和“壞國家”,審判“壞國家”的罪行,并對(duì)其給予懲罰。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 enivrer 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。