1.C’est très sensiblement qu’il a peur – comme le manifestera la suite, car cette liaison n’ira qu’en déclinant.
他害怕了,這是非常明顯的——如同接下來表現(xiàn)的,因?yàn)檫@種系只會(huì)衰落地走下去。
13.Les autres domaines (par ordre déclinant du nombre de participations) sont l'eau, l'assainissement et l'hygiène, la nutrition, l'éducation, l'aide humanitaire, le développement du jeune enfant et, enfin, des domaines variés tels que la sécurité routière.
其他案領(lǐng)域(依照參與次數(shù)多少排列)是水、環(huán)境衛(wèi)生和個(gè)人衛(wèi)生、營養(yǎng)、教育、人道主義援助、幼兒發(fā)展以及其他領(lǐng)域,如道路安全。
14.Certains orateurs ont évoqué en particulier les efforts faits par le Service pour mettre à disposition des outils d'assistance technique, notamment en déclinant son site Web dans toutes les langues officielles de l'Organisation des Nations Unies.
一些發(fā)言者特別提到了該處為便使用技術(shù)援助工具而作的努力,包括在其網(wǎng)站使用聯(lián)合
的所有正式語文。
15.Nous nous sommes réunis pour avoir une meilleure appréciation collective des incidences de la crise et pour contribuer ensemble à la formulation d'une réponse internationale se déclinant en mesures à prendre aux niveaux national, régional et international.
我們匯集一堂,以集體提高對危機(jī)影響的認(rèn)識(shí),協(xié)助以包容各的
式,通過
、區(qū)域和
際各級的行動(dòng),制定全球?qū)Σ摺?/p>
16.Les mesures faisaient l'objet d'un nouveau chapitre de la Convention et s'appuyaient sur le Code international pour la s?reté des navires et des installations portuaires, lequel énon?ait des impératifs de sécurité détaillés, se déclinant en dispositions obligatoires (Partie A) et facultatives (Partie B).
該規(guī)則由A部分(強(qiáng)制性規(guī)定)和B部分(建議性規(guī)定)組成,其中訂立了與安全相的詳細(xì)規(guī)定。
17.Il appara?t de plus en plus clairement que le poisson démersal et le calmar (faune benthopélagique) ne se dispersent généralement que très peu entre les groupes insulaires, si bien que les populations déclinantes ne peuvent pas se reconstituer à partir de populations d'autres zones.
越來越多的證據(jù)表明,各種底棲或底層深水魚和魷魚種魚類在群島之間的分度有限,以至滅絕種群可能無法從其他地區(qū)補(bǔ)充。
18.M.?Liu Zhenmin (Chine) dit que sa délégation est préoccupée de noter que le nombre de nationaux de pays en développement aux échelons supérieurs et parmi les responsables des politiques va déclinant et que les fonctionnaires de ces pays sont inégalement répartis entre les divers départements du Secrétariat.
劉振民先生(中)發(fā)言說,中
代表團(tuán)
切地注意到,擔(dān)任高級和決策職務(wù)的發(fā)展中
民的人數(shù)在減少,并且來自那些
的工作人員在秘書處各部門間的分配
況不均衡。
19.La Cour est par conséquent parvenue à la conclusion qu'une décision d'un tribunal arbitral déclinant sa compétence ne pouvait pas être annulée en application du paragraphe?2?a)?iii) de l'article?34 de la loi type même si cette décision contenait certaines conclusions erronées ou incompatibles avec celles du tribunal arbitral précédent.
因此,法院斷定,依照《仲裁示范法》第34(2)(a)㈢條,仲裁庭就管轄權(quán)所作的任何否定性裁定都不得予以撤銷,即便有些裁定的結(jié)論是錯(cuò)誤的,或者與前一個(gè)仲裁庭所作結(jié)論不相一致。
20.Au cours de la décennie écoulée, le Bangladesh, qui est l'un des principaux bénéficiaires des ressources de base du PNUD, est parvenu à voir le taux de croissance moyen de son PIB progresser de 5?% par an, le développement humain s'améliorant notablement et la pauvreté monétaire déclinant légèrement.
孟加拉是開發(fā)計(jì)劃署核心資金的最大受援
之一;過去十年期間,該
的
內(nèi)生產(chǎn)總值平均每年增長5%,在人類發(fā)展
面取得重大進(jìn)展,收入
面的貧窮也略有減緩。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com