日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

詞條糾錯
X

débaucher

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權一個

débaucher TEF/TCF

音標:[debo∫e]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
提示: 點擊查看 débaucher 的動詞變位
v. t.
1. 使腐化, 使墮落, 帶壞
2. 誘使缺勤或離職; 鼓動怠工或罷工:

débaucher les soldats 鼓動士兵開小差

3. 解雇, 辭退:
débaucher des ouvriers 解雇工人

4. [俗, 謔]使散心 www .fr dic. co m 版 權 所 有
聯(lián)想:
  • envoyer   v.t. 派遣,派送,打發(fā);郵,寄,發(fā)送;扔,擲,拋,丟;發(fā)射

近義詞:
corrompre,  congédier,  remercier,  renvoyer,  dépraver,  dévergonder,  pervertir,  déniaiser,  séduire,  licencier,  distraire,  dévoyer
反義詞:
assagir,  embaucher,  engager,  moraliser,  redresser,  engagé

se débaucher: s'assagir,  

聯(lián)想詞
embaucher雇傭,招募;recruter征集,征募;licencier解雇,辭退;concurrencer與…競爭,與…競賽;virer旋轉,回轉;piller掠奪,搶劫;séduire誘惑,迷惑;filer緩慢流動,松;employer使用,利用;rémunérer酬報, 酬勞;contenter使高興,使快樂;

1.Les personnes qui débauchent les mineurs sont sévèrement punies par la loi.

那些引導未成年人從事放蕩行為人根據(jù)法律受到了嚴厲懲罰。

2.Nous formons suffisamment de médecins et d'infirmières, mais les pays développés débauchent continuellement notre précieux personnel médical.

雖然我們培養(yǎng)了足夠和護士,但發(fā)達國家一直在不斷地偷我們寶貴務工作者。

3.La sélection s'appliquerait aussi aux ressources humaines, les entreprises étrangères débauchant chez les employeurs locaux les meilleurs cadres et les meilleurs employés.

摘櫻桃也可在人力資源方面,外國公司從本地雇主那里挖走最好經(jīng)理和工作人員。

4.Du fait de sa suspension, les entrepreneurs locaux exécutant les projets ont d? débaucher leurs employés, aggravant le problème du ch?mage dans la région.

方案暫停意味著執(zhí)行項目當?shù)爻邪滩坏貌唤夤凸と耍乖搮^(qū)域失業(yè)狀況惡化。

5.Il est fréquent que les organisations internationales, au moyen de mesures d'incitation financières et autres, débauchent à leur profit des professionnels nationaux qualifiés travaillant pour des institutions et organisations locales.

國際組織經(jīng)常通過經(jīng)濟和其他激勵措施,征聘合格本國專業(yè)人員,使其離開當?shù)?img class="dictimgtoword" src="http://m.panasonaic.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">機構和組織。

6.Chaque partie s'engage à ne pas débaucher ou embaucher le personnel de l'autre partie ayant participé à la réalisation de la prestation pendant toute la durée du contrat et même après son expiration.

在合同有效時間內同時在合同期滿后,一方不可以解雇或者雇員另一方參加工作實雇員。

7.Un requérant demande également à être dédommagé des indemnités de licenciement versées à un employé qu'il a d? débaucher en raison de la cessation de ses activités au Kowe?t, par suite de l'invasion.

一個索賠人還要求賠償索賠人在科威特業(yè)務活動由于伊拉克入侵而終止后解雇一名雇員解雇費。

8.Polservice déclare qu'à la suite de l'invasion et de l'occupation iraquiennes, elle a été contrainte de débaucher 487?membres de son personnel engagés en Iraq et de les rapatrier en Pologne par avion ou via?Amman (Jordanie).

Polservice說,由于發(fā)伊拉克對科威特入侵和占領,它被迫結束了487名員工在伊拉克從事工作,并將他們送回波蘭,其中有些人是乘坐飛機,在沒有航班情況下則途經(jīng)約旦安曼回國。

9.Dans ce contexte, les mineurs n'ont pas la capacité juridique, ni les personnes détenues en raison de leur vie extravagante ou débauchée ou les personnes souffrant de troubles mentaux, sauf autres dispositions prévues par la loi.

在上述法律含義方面,不具有法律行為人指未成年人以及因活糜爛及精神錯亂被監(jiān)管人,條件是法律未作另行規(guī)定。

10.Dans certains pays en développement, comme la Bolivie et le Pérou, la compétence des autorités réglementaires s'étend à plusieurs activités en raison du manque de personnel qualifié et afin que les entreprises concernées ne débauchent pas ce personnel.

一些發(fā)展中國家,例如玻利維亞和秘魯已成立了多種公用事業(yè)管理單位,以便解決合格管理人員稀缺象并可防止管理公司施壓降服管理人才。

11.La plupart des pays qui ont lancé des programmes de privatisation ouverts aux investissements étrangers ont donc fait appel à des institutions spécialisées qui permettent aux investisseurs de n'avoir qu'un seul interlocuteur, facilitent le recrutement d'experts, limitent le risque de voir les acheteurs débaucher les vendeurs et les membres des organismes de contr?le, sont en mesure d'agir en toute indépendance vis-à-vis du gouvernement et n'ont pas d'intérêts particuliers à défendre dans les entreprises publiques destinées à être privatisées.

大多數(shù)著眼于售給外國直接投資國家選擇由專門私有化機構代理。 這有助于為投資者提供“一站式”采購便利,便于招聘有充分技者,限制買方施壓降服售方和管理方并保持相對于政府和國有企業(yè)利益集團獨立性。

12.L'un des époux peut introduire une action en divorce, indépendamment de son sexe, si l'autre époux constitue une menace pour sa vie ou pour sa santé; si l'un des époux a quitté l'autre époux pendant plus d'une année sans interruption; si après le mariage, l'un des époux contracte une maladie mentale incurable ou une maladie contagieuse incurable; si l'un des époux a commis un acte criminel, portant atteinte à l'honneur de l'autre époux, ou s'il mène une vie malhonnête et débauchée rendant impossible la poursuite du mariage.

配偶一方無論性別如何均可要求離婚,條件如下:配偶另一方對他/她命和健康構成威脅;配偶一方離開另一方,而且分離時間持續(xù)一年以上;結婚后,配偶另一方患有長期無法治愈精神病或傳染??;配偶一方犯罪后使另一方名譽掃地或過著不忠誠或淫亂活導致不要求繼續(xù)保持婚姻關系。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 débaucher 的法語例句
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。