日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

詞條糾錯
X

contingence

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權一個

contingence

音標:[k??t???ɑ?s]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
n.f.
1. 【哲學】偶然
contingence et nécessité偶然和必然

2. pl. 偶然事件, 外情況;附帶情況, 瑣事
tenir compte des contingences考慮到外情況
contingences de la vie quotidienne日?,嵤?/span>

3. angle de contingence 【數(shù)學】切線角 www.fr hel per.com 版 權 所 有
近義詞:
éventualité
反義詞:
nécessité
聯(lián)想詞
déterminisme決定論;rationalité;transcendance卓越,超群,出眾,拔萃,拔尖;ontologique本體論;temporalité;métaphysique而上學;dialectique辯證;causalité因果關系;nécessité必要,必需;phénoménologie現(xiàn)象學;subjectivité主觀;

1.Les règles existantes sont aussi sélectives et soumises à des contingences mercantiles et politiques.

現(xiàn)有條例是有選擇,而且受商業(yè)和政治方面考慮影響。

2.Nous avions insisté pour qu'aucune contingence due aux parties elles-mêmes ne vienne le remettre en cause.

我們堅持認為,任何一方都不應能夠在某種應急或其它行動基礎上質疑該計劃。

3.Or, la question de la contingence des droits fondamentaux est au c?ur d'une importante controverse.

但基本權利偶然問題引起很大爭議。

4.Mon gouvernement est trop nationaliste pour devenir captif des contingences qui justifient notre maintien perpétuel en état de siège.

我國政府民族主義識太強了,不會沉迷于為使我們永久處于被包圍狀態(tài)開脫財富。

5.Les facteurs identifiés requièrent de la flexibilité, mais aussi de la créativité, dans la gestion du calendrier et des contingences.

指出各項因素要求在管理時表和最后期限時表現(xiàn)出靈活和創(chuàng)造。

6.Cette coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Union africaine, imposée avant tout par les nécessités et les contingences, est l'expression d'une volonté réciproque.

主要因需要和時勢所造就聯(lián)合國與非洲聯(lián)盟之這種合作體現(xiàn)了雙方共同愿。

7.Nous avons souhaité et souhaitons encore que cette Organisation, notre Organisation, soit apte à mener des actions plus opérationnelles et mieux adaptées aux contingences actuelles.

我們曾經(jīng)并仍然想要本,我們自己,適合在當前條件下采取更好和作用更大行動。

8.L'existence de directives explicites tenant compte de ces contingences permet aux inscrits et à ceux qui font une recherche de travailler à partir des mêmes critères.

為處理上述各種外情況而提供明確立法指導,可以確保登記人和搜索人按同樣標準進行操作。

9.Cela aboutit à des choix à courte vue, à réagir sans jamais pouvoir anticiper, à faire face à la seule contingence, ce qui engendre manifestement des surco?ts.

這造成短視選擇,也就是,反應而不能預期,純粹應急,這顯然會造成費用增加。

10.Les grandes puissances portent une responsabilité particulière en ce qu'elles doivent s'élever au-dessus des contingences politiques et commerciales pour rendre leur dignité à ceux qui en restent privés.

主要大國對于超越政治和商業(yè)私利而使那些仍被剝奪了尊嚴人們恢復尊嚴負有特殊責任。

11.Des?recherches novatrices ont également été entreprises sur les contingences et besoins tout à fait particuliers des populations tribales dans les situations de crise comme les sécheresses et les?inondations.

同時還開展了創(chuàng)造研究,以解決土著人民在危機期,例如在旱災和水災期,獨特需要和問題。

12.L'une et l'autre conception prennent dans l'ordre juridique les éléments de définition des droits fondamentaux, s'exposant de la sorte aux contingences de la construction juridique, à l'arbitraire du législateur.

法律體系中許多概念都采用基本權利定義要素,結果會受法律結構偶然及立法者影響。

13.C'est un débat qui vient à point nommé et qui nous force à aller au-delà des contingences immédiates pour engager une réflexion sur les stratégies de consolidation de la paix.

確十分及時并迫使我們在對建設和平戰(zhàn)略反思時把眼光超出應急因素。

14.Notre conviction est donc faite que cette fois encore, ils peuvent surmonter les contingences pour renouer le fil du dialogue, que l'ensemble de la communauté internationale appelle de tous ses v?ux.

因此,我們堅信,他們將再一次克服目前情況,重啟整個國際社會都全力推動對話。

15.Nous avons un sens aigu de l'odorat sur le marché, en fonction de la situation du marché et les changements dans le temps de faire du droit de planification de contingence.

我們有對市場敏銳嗅覺,并根據(jù)市場風云變化及時做出正確策劃應急方案。

16.Le renforcement de la coopération entre les Nations Unies et les parlements du monde entier pourrait contribuer à rendre l'Organisation moins vulnérable à l'égard des contingences qui entravent souvent son action.

聯(lián)合國與世界各國議會之更緊密合作可以幫助聯(lián)合國在應對情況時,不至于那么脆弱,這些外情況往往限制了聯(lián)合國行動。

17.La conception du nouveau système devra tenir compte des contingences imposées par l'infrastructure rudimentaire qui existe dans certains lieux d'affectation, en particulier dans les zones d'opération des missions de maintien de la paix.

設計這一系統(tǒng)時,需要考慮到一些外地地點、尤其是維和特派團現(xiàn)有非常簡陋基礎設施。

18.C'est pourquoi j'appelle à ce que nous allions de l'avant, main dans la main, sur le chemin radieux qui mène à la paix, en laissant loin derrière les contingences et les intérêts à court terme.

正是由于這些原因,我敦促我們大家攜起手來,在通向和平光輝道路上一起向前邁進,將一己私利和短期利益遠遠拋在后面。

19.Mon pays rend hommage au Secrétaire général pour s'être constamment évertué à obtenir, des situations qu'il a eu à gérer, les résultats possibles au regard des contraintes et des opportunités liées aux contingences de l'heure.

我國贊揚秘書長,因為他在出現(xiàn)與當時情況相關制約因素和機遇時,不斷奮力爭取在他處理局勢中獲得最佳成果。

20.Nous sommes persuadés que le Conseil de sécurité, au-delà des éventuelles contingences et conformément à son obligation de maintenir la paix et la sécurité internationales, continuera aussi d'oeuvrer au renforcement de la Cour pénale internationale.

我們確信,除任何無法預料可能事件之外,安全理事會將繼續(xù)按照其維護國際和平與安全義務而幫助加強國際刑事法院。

聲明:以上例句、詞分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 contingence 的法語例句
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。