1.La Société d'exploitation du Conseil coup de pied, de superposition sur le sol, à bord.
1.本公司經(jīng)營踢腳板,地板壓條,收邊條。
12.L'existence de tant de programmes de dimensions relativement modestes, ainsi que la superposition des structures des fonds et programmes plus importants, incitent à s'interroger sur le rapport co?t-efficacité, au niveau local en particulier.
12.由于有這許多規(guī)模比較小的方案存在,以及規(guī)模較大的基金和方案結(jié)構(gòu)重復,確實會引起成本效率的重要問題,特別是在外地一級。
14.En effet, si nous considérons la liste des conflits dont traite le Conseil, nous sommes souvent confrontés à la superposition de ces différentes formes de violence qui méritent une action déterminée et plus systématique du Conseil de sécurité.
14.事實上,我們查看一下安理會所受理的沖突清單,就往往發(fā)現(xiàn)層出不窮的各種暴力形式,需要安全理事會采取堅決和更加系統(tǒng)的行動。
15.La superposition des photographies de l'atlas du PNUE offre à un grand nombre d'utilisateurs une vision de certaines des zones du monde où l'environnement est le plus terriblement dégradé, la plupart du temps sur une période d'une trentaine d'années.
15.再覆蓋上環(huán)境署圖集上的照片,廣大用戶就能夠看到顯示地球上環(huán)境退化最為嚴重的一些地區(qū)的圖片,在大多數(shù)情況下可顯示30年間的變化。
16.Les informations extrêmement précises de navigation du Service géostationnaire européen de superposition pour la navigation (EGNOS) sont maintenant disponibles, habituellement par le biais des réseaux sans fil du Système mondial de communications mobiles ou du Service général de radiocommunication en mode paquets, indépendamment de la visibilité d'un quelconque satellite géostationnaire.
16.目前通常通過全球移動通信系統(tǒng)的無線網(wǎng)絡或通用分組無線業(yè)務即可獲得歐洲地球靜止導航重疊系統(tǒng)(導航重疊系統(tǒng))的高精度導航信息,而不論任何地球靜止衛(wèi)星的可見度如何。
17.Les sociétés ayant obtenu un contrat du Département d'état ou du Ministère de la défense des états-Unis sous-traitent généralement à d'autres sociétés, qui peuvent à leur tour sous-traiter à d'autres, ou passer un contrat avec une agence d'emploi privée dans un pays donné, d'où la superposition de plusieurs niveaux contractuels difficiles à séparer.
17.從美國國務院或美國國防部獲得合同的私營軍保公司一般都會轉(zhuǎn)包給另外一家公司,而后者則再轉(zhuǎn)包給另一家或與某一國家的公司簽訂合同,從而形成難以弄清的多層次合同關(guān)系。
18.Nous sommes convaincus que, conformément aux directives du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, toutes les mesures nécessaires seront prises aussi rapidement que possible?: la présence de l'ONU sera restructurée et la Mission état de droit menée par l'Union européenne au Kosovo - EULEX - couvrira l'ensemble du territoire du Kosovo, ce qui évitera ainsi toute vacance de pouvoir et la superposition de compétences et empêchera toute tentative visant à faire régresser ce processus euro-atlantique, d'où qu'elle vienne.
18.我們相信,按照聯(lián)合國秘書長的指導原則,將盡快采取一切必要行動:將改組聯(lián)合國存在;以及在科索沃全國境內(nèi)部署歐洲聯(lián)盟駐科索沃法治團,從而避免出現(xiàn)任何權(quán)力真空和彼此爭奪權(quán)力,以及防止任何導致這一歐洲大西洋進程倒退的企圖,不管這種企圖源自何方。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com