日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.Tout son passé lui reflue au c?ur.

1.所有往事都上他心頭 。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.La mer flue et reflue.

2.海潮漲落。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3.Les deux groupes ont reflué de la place en direction du nord vers le cinéma Cholpon.

3.兩支隊(duì)伍離開(kāi)廣場(chǎng),往北走向Cholpon電影院。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

4.Si la menace d'une guerre planétaire a reflué, les conflits à plus petite échelle, qui sont souvent asymétriques, à faible intensité et diffus, se sont multipliés.

4.雖然全球戰(zhàn)爭(zhēng)的威脅減退,但規(guī)模較小的沖突卻大量產(chǎn)生,它們往往是不對(duì)稱、低強(qiáng)度和擴(kuò)散性的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

5.Les cours du pétrole ont reflué et devraient baisser encore à mesure que la production pétrolière mondiale repartira, et cela aura des effets bénéfiques sur la croissance mondiale et sur les pressions inflationnistes dans les pays importateurs de pétrole.

5.油價(jià)回落,并且預(yù)計(jì)將隨著全球石油生產(chǎn)的恢復(fù)而進(jìn)一步降低,有利于全球增長(zhǎng)和緩和石油進(jìn)口國(guó)的通貨膨脹壓力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

6.Tandis que le danger des conflits mondiaux refluait, le monde a d? affronter de nouvelles menaces à la paix et au développement, telles que les conflits régionaux et sectaires et le type d'actes terroristes qui a atteint, hier, un paroxysme de violence.

6.隨著全球沖突危險(xiǎn)的減退,世界面臨著對(duì)和平與發(fā)展的新威脅,例如區(qū)域和宗派沖突以及昨天發(fā)生的那些其暴力程度已登峰造極的恐怖行為。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

7.Plusieurs milliers de civils, parmi lesquels des réfugiés sierra-léonais pris dans le conflit qui affecte la région du ??Bec de perroquet??, où les frontières des trois pays se rejoignent au sud de la Guinée, ont continué de refluer spontanément en Sierra Leone malgré un avenir incertain.

7.數(shù)千名平民受害者,包括身陷鸚鵡嘴地區(qū)--三國(guó)邊界在幾內(nèi)亞南部這個(gè)地區(qū)交匯--沖突之中的塞拉利昂難民,繼續(xù)自發(fā)地返回局勢(shì)仍不明朗的塞拉利昂境內(nèi)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

8.Pour ce faire, nous compterons sur la vigilance de notre peuple, sur nos forces politiques ainsi que sur nos capacités militaires et nos forces de sécurité, qui sont manifestement en train de se développer et de se renforcer dans un grand nombre de gouvernorats iraquiens alors que reflue le terrorisme.

8.在這樣做的過(guò)程中,我們將依靠我國(guó)人民的警惕、我們的政治力量以及我們的軍事和安全能力。 在恐怖主義浪潮減弱的同時(shí),伊拉克一些省份的軍事和安全能力正在得到明顯的發(fā)展和加強(qiáng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

悲慘世界 Les Misérables 第四部

1.Marius palit. Tout son sang reflua à son c?ur.

馬呂斯面無(wú)人色。他的全部血液都回到了心里。

「悲慘世界 Les Misérables 第四部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

2.Ils se frayèrent un chemin à travers un groupe d'élèves de Poufsouffle qui refluaient en désordre.

路上,他們遇到了一些匆匆趕往不同方向的人群。

「哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第二部

3.Jean Valjean sentit le sang lui refluer au c?ur.

冉阿讓覺(jué)得血全涌到心里去了。

「悲慘世界 Les Misérables 第二部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
你在哪里?

4.Lisa sentit la rage qui l’avait submergée refluer lentement, elle reposa la poêle et sourit.

麗莎也覺(jué)得剛剛席卷了她的那股怒火正在漸漸退潮,于是放下了鍋,給了瑪麗一個(gè)微笑。

「你在哪里?」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
鼠疫 La Peste

5.Et soudain, la fièvre reflua visiblement jusqu'à son front comme si elle avait crevé quelque digue intérieure.

突然,高燒好似沖破了他體內(nèi)的某個(gè)堤壩,眼看著就涌上了他的額頭。

「鼠疫 La Peste」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年9月合集

6.Cette vague de chaleur touchera toute la France avant de refluer en fin de semaine.

- 這場(chǎng)熱浪將影響整個(gè)法國(guó),并在本周末消退。机翻

「JT de France 2 2023年9月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2021年12月合集

7.En belgique en revanche, la pandémie continue de refluer.

另一方面,在比利時(shí),大流行繼續(xù)消退机翻

「RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2021年12月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年1月合集

8.La 5e vague est-elle en train de refluer? Les indicateurs de l'épidémie invitent à un optimisme prudent.

- 第五波浪潮正在消退?這一流行病的指標(biāo)令人感到謹(jǐn)慎樂(lè)觀。机翻

「JT de France 2 2022年1月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

9.Donc, les populations d’hommes, comme les agrégations d’animaux, reflueront vers les latitudes plus directement soumises à l’influence solaire. Une immense émigration s’accomplira.

人類和其他動(dòng)物都會(huì)大批地向赤道地帶。那時(shí)候會(huì)形成大規(guī)模的移民。

「神秘島 L’?le Mystérieuse」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La nausée

10.L'existence, libérée, dégagée, reflue sur moi.

存在,解放,釋放,流回我身上。机翻

「La nausée」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2022年7月合集

11.SB : En France, la septième vague de Covid-19 semble refluer, c'est-à-dire reculer.

SB:在法國(guó),第七波 Covid-19 似乎正在消退也就是說(shuō)正在消退。机翻

「RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2022年7月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

12.Par moments, cet estomac de la civilisation digérait mal, le cloaque refluait dans le gosier de la ville, et Paris avait l’arrière-go?t de sa fange.

這文明的腸胃有時(shí)消化不良,污物倒流到城市的喉頭,巴黎就充滿了它的污泥的回味。

「悲慘世界 Les Misérables 第五部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

13.– Ils se sont avancés vers les deux gar?ons, raconta Mrs Figg, la voix plus forte et plus assurée, les taches roses refluant de son visage.

“它們朝兩個(gè)男孩撲去,”費(fèi)格太太說(shuō),現(xiàn)在她的聲音更有力、更自信了,臉上的紅暈也退去了。

「哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
北外法語(yǔ) Le fran?ais 第四冊(cè)

14.Tout le monde aurait largement eu le temps de sortir, mais la panique a fait refluer les gens sur les portes t ils les ont bloquées.

本來(lái))所有人都有充裕的時(shí)間跑出去。可是驚恐使人們涌向各個(gè)門,堵住了門。

「北外法語(yǔ) Le fran?ais 第四冊(cè)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

15.L’air du bal était lourd ; les lampes palissaient. On refluait dans la salle de billard. Un domestique monta sur une chaise et cassa deux vitres .

舞場(chǎng)的空氣沉悶,燈光也暗下來(lái)。大家退潮似的到臺(tái)球房去,一個(gè)仆人爬上一把椅子,打碎了兩塊玻璃。

「包法利夫人 Madame Bovary」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

16.Les gestes, a priori, sont assez basiques et peuvent être ma?trisés de tous : on pousse, on frappe, on avance, on reflue, on marche, on court même.

手勢(shì)是非?;镜?,所有人都可以掌握:我們推動(dòng),我們擊中,我們前進(jìn),我們后退我們走路,我們甚至跑步。

「硬核歷史冷知識(shí)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬(wàn)里 Vingt mille lieues sous les mers

17.Le sang me refluait jusqu’au c?ur, quand j’apercevais une antenne énorme qui me barrait la route, ou quelque pince effrayante se refermant avec bruit dans l’ombre des cavités !

血液回流到我的心臟,當(dāng)我發(fā)現(xiàn)這擋住了我的路,一些嚇人的黑影帶著噪音關(guān)上了。

「海底兩萬(wàn)里 Vingt mille lieues sous les mers」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

18.Les assaillants, laissant leurs morts et leurs blessés, refluaient pêle-mêle et en désordre vers l’extrémité de la rue et s’y perdaient de nouveau dans la nuit. Ce fut un sauve-qui-peut.

進(jìn)犯的官兵丟下他們的傷員,亂七八糟一窩蜂似的,全向街的盡頭逃走了,重行消失在黑夜中。一幅各自逃生的狼狽景象。

「悲慘世界 Les Misérables 第四部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選(視頻版)2017年合集

19.On demande à une compagnie d'attaquer un petit bois devant et puis c'est pas possible donc ces hommes ou ne sortent pas de la tranchée ou refluent.

我們要求一個(gè)連隊(duì)攻擊前面的一個(gè)小木頭,然后就不可能讓這些人或者不從戰(zhàn)壕里出來(lái)或者撤退。机翻

「TV5每周精選(視頻版)2017年合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
鼠疫 La Peste

20.Les premiers jours, beaucoup d'habitants restaient encore dans les jardins de palmiers et de grenadiers qui s'étendent devant le porche, pour écouter la marée d'invocations et de prières qui refluaient jusque dans les rues.

起初幾天,許多居民還站在教堂門廊前的棕櫚園和石榴園里聆聽(tīng),像海潮一般的祝圣、禱告聲,聲浪一直涌到大街上。

「鼠疫 La Peste」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com