日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.Le Comité craint que le mandat confié au Bureau soit ainsi outrepassé.

1.委員會感到關(guān)切的是,這可能會超越監(jiān)察員辦公室的任務(wù)授權(quán)。

評價該例句:好評差評指正

2.Il doit éviter de jouer un r?le de gendarme, qui outrepasserait son mandat.

2.它應(yīng)避免發(fā)揮警察的作用,這種作用超出了它的任務(wù)規(guī)定。

評價該例句:好評差評指正

3.L'état peut aussi être tenu responsable lorsque ses agents ont outrepassé leurs pouvoirs.

3.另外,在國家代理人有越權(quán)行為的情況下,可追究國家的責(zé)任。

評價該例句:好評差評指正

4.En outre, elles estiment que le paragraphe 7 outrepasse la portée du projet de résolution.

4.此外,它們認為第7段超出了決議草案的范圍。

評價該例句:好評差評指正

5.L'auteur affirme que la CEC a outrepassé sa compétence en déclarant sa nomination non valable.

5.提交人聲稱中央選舉委員會關(guān)于其提名無效的決定超出其權(quán)利范圍。

評價該例句:好評差評指正

6.Cela étant, que se passe-t-il si le représentant de l'état outrepasse ses compétences?

6.如果國家代表行事越權(quán),那怎么辦?

評價該例句:好評差評指正

7.Cette restriction doit être réitérée, car autrement le Secrétariat serait en train d'outrepasser son mandat.

7.這個資格需要加以重申,否則,秘書處就會超越其職權(quán)范圍。

評價該例句:好評差評指正

8.L'élaboration d'un tel cadre pose des problèmes complexes qui outrepassent le mandat du Comité spécial.

8.制定這樣一個法律框架所帶來的復(fù)雜問題超出了維持和平行動特別委員會審議的范圍。

評價該例句:好評差評指正

9.Les Départements ne doivent pas outrepasser leurs mandats.

9.各部門不應(yīng)當(dāng)逾越它們的權(quán)限。

評價該例句:好評差評指正

10.Ce comportement peut outrepasser la compétence de l'organisation.

10.該行為可能超越該組織的權(quán)限。

評價該例句:好評差評指正

11.L'outrepasse, le Président le rappelle immédiatement à l'ordre.

11.在有限制的辯論中,如某一代表發(fā)言超過規(guī)定的時間,主席應(yīng)立即敦促該代表遵守規(guī)則。

評價該例句:好評差評指正

12.Il semblait donc que le Haut-Commissariat allait outrepasser son mandat.

12.有人認為,次級方案1C預(yù)期成績(a)的案文應(yīng)保留2008-2009兩年期方案計劃的案文,但需要將“非自愿失蹤受害者”一詞改成“強迫和非自愿失蹤受害者”,以考慮到大會第61/177號決議的用詞。

評價該例句:好評差評指正

13.Les actions de la CNUDCI outrepasseraient alors les limites de sa compétence.

13.這樣的話,貿(mào)易法委員會的行動將超越其任務(wù)授權(quán)范圍。

評價該例句:好評差評指正

14.Une fois encore, Isra?l outrepasse les principes internationaux de la légitime défense.

14.以色列再一次越過自衛(wèi)的國際標(biāo)準(zhǔn)。

評價該例句:好評差評指正

15.Troisièmement, la résolution outrepasse le mandat et l'autorité du Conseil de sécurité.

15.第三,該決議超越了安全理事會的授權(quán)和權(quán)威。

評價該例句:好評差評指正

16.Les procureurs et les tribunaux outrepassant systématiquement les délais légaux, les détentions illégales sont fréquentes.

16.檢察官和法院一貫不遵守法定時效,造成非法拘留泛濫。

評價該例句:好評差評指正

17.En outre, le CPC semble avoir outrepassé son mandat lorsqu'il a demandé des ressources supplémentaires.

17.此外,委員會要求提供額外資源,似乎超出了它的職權(quán)范圍。

評價該例句:好評差評指正

18.Ces lois et leur application semblent outrepasser les limites autorisées par le paragraphe?3 de l'article?19.

18.這些法律及其適用似乎超出了第19條第3款規(guī)定的范圍。

評價該例句:好評差評指正

19.L'augmentation du nombre de conditions structurelles a fait craindre que le FMI n'outrepasse son mandat et ses compétences.

19.結(jié)構(gòu)性條件的增多讓人產(chǎn)生了這樣的擔(dān)憂,貨幣基金組織會超越授權(quán)和自身的專長領(lǐng)域。

評價該例句:好評差評指正

20.Le défendeur s'était opposé à cette motion, faisant valoir que la CACI ukrainienne avait outrepassé la convention d'arbitrage.

20.被告對此動議提出異議,稱烏克蘭國際商事仲裁法庭超出了仲裁協(xié)議的范圍。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

JT de France 2 2022年7月合集

1.Elle a statué que l'administration outrepassait ses droits.

她裁定政府越權(quán)。机翻

「JT de France 2 2022年7月合集」評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年10月合集

2.Réaction du président de la Commission : la police outrepasse les limites de son mandat.

委員會主席的反應(yīng):警察超越了其任務(wù)期限。机翻

「RFI簡易法語聽力 2013年10月合集」評價該例句:好評差評指正
Le Silmarillion

3.Et là sa ruse outrepassa son but.

在那里,他的狡猾超過了他的目的。机翻

「Le Silmarillion」評價該例句:好評差評指正
La question politique du jour

4.Et pour avoir outrepassé ses pouvoirs, que risque Robert Ménard ?

羅伯特·梅納爾因越權(quán)會面臨何種風(fēng)險?机翻

「La question politique du jour」評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(視頻版)2018年合集

5.Finalement, elle n'est forte que quand elle impose l'austérité en Grèce ou ailleurs, en outrepassant souvent l'état de droit.

最后,只有當(dāng)它在希臘或其他地方實施緊縮政策,往往凌駕于法治之上時,它才會強大。机翻

「TV5每周精選(視頻版)2018年合集」評價該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2023年11月合集

6.En privé, des dirigeants occidentaux estiment que le droit d'Isra?l à se défendre après l'attaque du Hamas le 7 octobre a été outrepassé.

向南方。 西方領(lǐng)導(dǎo)人私下認為, 10 月 7 日哈馬斯襲擊后, 以色列的自衛(wèi)權(quán)被侵犯。机翻

「Géopolitique franceinter 2023年11月合集」評價該例句:好評差評指正
CCTV-F法語頻道

7.HNA Tourisme, filiale de Hainan Airlines, a déclaré que la cour avait outrepassé ses pouvoirs, la Corée du Sud n’ayant pas signé la Convention internationale d’arrêt des bateaux.

海航旗下的海航旅游表示,由于韓國未能簽署《國際停船公約》,法院越權(quán)。

「CCTV-F法語頻道」評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

8.Milord, excusez-moi ! je parle comme je puis ; je me contiens. Cependant, milord, songez à ce que vous allez faire, et craignez d’outrepasser la mesure !

“大人,請原諒!我說話心直口快;我要克制自己。但是,大人,請您考慮您要做的事,您就不擔(dān)心會超過限度!”

「三個火槍手 Les Trois Mousquetaires」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年7月合集

9.C.Raynal: Le cabinet de la ministre et la ministre déléguée ont outrepassé leur r?le en appuyant d'abord la candidature de l'USEPPM en amont du comité de sélection.

- C.Raynal:部長辦公室和副部長超越了他們的職責(zé),首先在選舉委員會面前支持了 USEPPM 的候選資格。机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

10.Bient?t après cette époque, que je vous supplie de ne pas outrepasser, votre fille ne pourra para?tre en public qu’avec le nom de Mme de La Vernaye.

我求您不要超過這個期限,因為過了這個期限不久,您的女兒就只能以德·拉韋爾奈夫人的名義在公開場合露面了。

「紅與黑 Le rouge et le noir 第二部」評價該例句:好評差評指正
Cent Ans De Solitude

11.Mais la tribu de Melquiades, à ce que racontèrent les gens du voyage, avait été gommée de la face de la terre pour avoir outrepassé les limites de la connaissance humaine.

但是,根據(jù)旅行者的說法,梅爾奎德斯部落已經(jīng)從地球上消失了,因為它超出了人類知識的極限。机翻

「Cent Ans De Solitude」評價該例句:好評差評指正
Le Silmarillion

12.Ils avaient outrepassé l'Interdit des Valar, ils s'avan?aient sur les mers défendues pour livrer bataille aux Immortels et leur arracher le secret de la vie éternelle à l'Intérieur des Cercles du Monde.

他們越過了維拉爾的禁令,他們在禁海前進,與不朽者作戰(zhàn),從他們手中奪取世界圈內(nèi)永生的秘密。机翻

「Le Silmarillion」評價該例句:好評差評指正
Les éditoriaux

13.Il outrepasse les droits de l'exécutif face au législatif en se disant que la contre-attaque sur le terrain juridique de ses opposants va prendre du temps et n'est pas même certaine de l'emporter.

超越了行政權(quán)對立法權(quán)的權(quán)限, 認為其對手在法律領(lǐng)域的反擊將耗費時間, 且未必能勝訴。机翻

「Les éditoriaux」評價該例句:好評差評指正
Le Silmarillion

14.Manw? voulait ainsi les écarter de la tentation d'aller voir le Royaume Bienheureux et d'outrepasser les limites faites à leur bonheur en s'énamourant de l'immortalité des Valar, des Eldar et du pays où toutes choses duraient.

Manw? 想讓他們遠離前往神圣王國的誘惑,并通過愛上 Valar、Eldar 和萬物經(jīng)久不衰的土地來超越他們幸福的極限。机翻

「Le Silmarillion」評價該例句:好評差評指正
Franck Ferrand raconte...

15.Il veut appréhender Cortés, dont il considère qu'il a de loin outrepassé sa mission et qu'il est maintenant une sorte de rebelle à la couronne.

「Franck Ferrand raconte...」評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com