日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.Cette interprétation de l'article II-2 a été infirmée en appel (voir note 36 ci-dessous).

1.此案進(jìn)行上訴時(shí)(見下文腳注36),對(duì)第二(2)條的上述解釋受到否定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.Inévitablement, la suite des évènements infirmeront ce cynisme malencontreux.

2.但是,事實(shí)終將戰(zhàn)勝錯(cuò)誤的懷疑態(tài)度。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3.En réalité, le renversement des flux de capitaux semble infirmer ce raisonnement.

3.事實(shí)上,隨著資本流向的扭轉(zhuǎn),情況可能并非如此。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

4.Il pourra confirmer, modifier ou infirmer les recommandations du Comité d'experts.

4.部長(zhǎng)理事會(huì)可維持、修改或推翻專家委員會(huì)的建議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

5.L'auteur n'a apporté aucun élément susceptible d'infirmer cette constatation.

5.提交人沒有表明取代本案的推定的任何因素。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

6.La Cour suprême a infirmé la décision de la Cour d'appel.

6.最高法院推翻了上訴法院的裁定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

7.Il a été souligné toutefois qu'une telle exception pourrait infirmer la règle.

7.但有人指出,此種例外情形會(huì)使這條規(guī)則形同虛設(shè)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

8.Si ces règles ne sont pas respectées, le jugement pourra être infirmé en appel.

8.如法庭以不當(dāng)方式接受證據(jù),定罪可在起訴后被推翻。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

9.Aucune de ces condamnations n'avait été annulée ni infirmée par les cours d'appel.

9.其中沒有一起定罪被上訴法院宣布為無(wú)效或予以推翻

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

10.Dans les deux cas, le?gouvernement n'a ni confirmé, ni infirmé les informations re?ues.

10.在這些案件中,有關(guān)政府未就任何一起案件證實(shí)或否認(rèn)報(bào)告。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

11.Sur l'appel du ministère public, elle peut soit confirmer le jugement, soit l'infirmer en tout ou en partie.

11.對(duì)檢察院的上訴,它可以確認(rèn)判決,也可以全部或部分推翻判決。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

12.La décision qui fait l'objet d'appel est conforme à la réalité sociale et ne mérite pas d'être infirmée.

12.目前對(duì)上訴的判決符合社會(huì)現(xiàn)實(shí),不容撤消判決。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

13.Elle a confirmé la décision de la Chambre de première instance sur certains points et l'a infirmée sur d'autres.

13.上訴分庭肯定了審判分庭所作裁決的部分內(nèi)容,并撤銷了該裁決的部分內(nèi)容。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

14.Le Tribunal d'appel peut confirmer, infirmer, modifier ou renvoyer le jugement du Tribunal du contentieux administratif.

14.三、上訴法庭可維持、推翻、修改爭(zhēng)議法庭的判決或發(fā)回重審。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

15.Le Groupe n'a pas été en mesure de corroborer ou d'infirmer la véracité de cette déclaration.

15.專家小組無(wú)法核實(shí)或反駁這個(gè)說法的真實(shí)性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

16.La Cour suprême a infirmé cette décision et jugé que l'exception avait été soulevée en temps utile.

16.最高法院推翻了這一判決,認(rèn)定抗辯是及時(shí)的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

17.Il notifie l'Autorité responsable qu'il est en possession de renseignements qui soit confirment soit infirment la suspicion.

17.本法律的主體如得到確認(rèn)或否定其所持懷疑的情報(bào),應(yīng)向主管部門提出報(bào)告。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

18.Sur le fond, il a refusé, dans une décision non susceptible d'appel, d'infirmer la décision du parquet régional.

18.關(guān)于問題實(shí)質(zhì),他拒絕駁回地區(qū)檢察官的裁定,對(duì)這一決定不能上訴。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

19.Les enquêtes menées par la FINUL dans les deux cas n'ont pas pu confirmer ni infirmer ces allégations.

19.聯(lián)黎部隊(duì)對(duì)這兩件事進(jìn)行了調(diào)查,但無(wú)法證實(shí)或推翻指控。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

20.Loin d'être infirmé dans les procédures ultérieures, cette position a été confirmée par le Tribunal des recours administratifs.

20.但事實(shí)上,在后來(lái)的訴訟中,上訴法院的觀點(diǎn)的不但沒有被推翻,反而得到了肯定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

北外法語(yǔ) Le fran?ais 第四冊(cè)

1.Parfois, cette règle générale semble infirmée par des séismes exceptionnels.

有時(shí),這條一般規(guī)律也會(huì)被某些超乎尋常的地震給下去

「北外法語(yǔ) Le fran?ais 第四冊(cè)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語(yǔ)生存手冊(cè)

2.L'idée que vous seriez aspiré sous l'eau a été testée et infirmée.

你會(huì)被吸到水下的想法已經(jīng)被測(cè)試并被推翻。

「法語(yǔ)生存手冊(cè)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
左拉短篇作品精選

3.L'idée supérieure de discipline, qui est dans le sang de ces soldats, ne suffit-elle à infirmer leur pouvoir d'équité ?

這些軍人的血液中所含有的紀(jì)律,難道不是恰恰削弱了他們實(shí)踐正義的能力?

「左拉短篇作品精選」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2022年6月合集

4.Le ministère de la Défense n'a pas confirmé ni infirmé cette information.

國(guó)防部既沒有證實(shí)也沒有否認(rèn)這一信息。机翻

「RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2022年6月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

5.Problème les conditions d'observation sont si mauvaises que les opérateurs ne peuvent ni confirmer ni infirmer la présence des missiles et le doute subsiste.

問題觀察條件很差操作員不能確認(rèn)也不能廢除導(dǎo)彈的存在所以疑問尚存。

「Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語(yǔ)聽力 2013年8月合集

6.L'établissement des faits est basé sur toutes les preuves présentées dans l'affaire, et toute tentative de nier ou d'infirmer les faits est vaine, selon les procureurs.

檢察官表示,事實(shí)的成立是基于案件中提供的所有證據(jù),任何試圖否認(rèn)或證明事實(shí)無(wú)效的企圖都是徒勞的。机翻

「CRI法語(yǔ)聽力 2013年8月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Précepteur

7.Quels que soient les arguments métaphysiques convoqués pour invalider, pour infirmer la notion de mérite.

「Le Précepteur」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com