日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.Faute illégale, visite de la banque de données incorrecte!

1.非法錯誤,訪問數(shù)據(jù)庫錯誤!

評價該例句:好評差評指正

2.De ce fait, le paragraphe 10, tel quel, est incorrect.

2.所以,現(xiàn)在樣子的第10段已正確。

評價該例句:好評差評指正

3.En appel, la société belge avait fait valoir que cette décision était incorrecte.

3.在上訴時,比利時公司聲稱該裁定不正確。

評價該例句:好評差評指正

4.Il serait en effet incorrect de considérer que le succès de l’économie chinoise est universel.

4.實際上認(rèn)為中國經(jīng)濟全方位成功的看法是錯誤的。

評價該例句:好評差評指正

5.C'est tout à fait regrettable et incorrect.

5.這是非常令人遺憾和正確。

評價該例句:好評差評指正

6.Ils sont tous incorrects dans le cas de la Finlande.

6.就芬蘭而言,這些指標(biāo)都正確。

評價該例句:好評差評指正

7.Les observations et recommandations du Comité à ce sujet sont incorrectes.

7.委員會就這一問題發(fā)表的意見和提出的建議正確

評價該例句:好評差評指正

8.Toutefois, pour cette correction, on a utilisé le critère d'évaluation incorrect.

8.但是,更正時采用了正確的估價標(biāo)準(zhǔn)

評價該例句:好評差評指正

9.Il serait, bien entendu, incorrect de dire que la Commission n'a guère obtenu de résultats.

9.斷言委員會所取得的成就甚微,當(dāng)然是錯誤的。

評價該例句:好評差評指正

10.L'idée est de définir une norme que l'on puisse utiliser pour évaluer une indication incorrecte.

10.其中的想法是確定一種標(biāo)準(zhǔn),以便根據(jù)這一標(biāo)準(zhǔn)對正確的描述進(jìn)行評估。

評價該例句:好評差評指正

11.Du fait de ces erreurs, des recommandations incorrectes ont été faites pour les?réclamations en question.

11.結(jié)果,由于資料輸入失誤,就這些索賠提出了不正確的建議。

評價該例句:好評差評指正

12.De plus, comme l'exploitation de ces aquifères entra?nera inévitablement leur épuisement, il est incorrect de parler de leur utilisation.

12.此外,因為含水層的開發(fā)利用不可避免地會導(dǎo)致含水層的枯竭,因此對含水層的利用就無從談起。

評價該例句:好評差評指正

13.Cette affirmation est incorrecte dans les faits. De plus, elle se fonde sur un mauvais critère.

13.這不符合事實,并且是用錯誤的標(biāo)準(zhǔn)來衡量。

評價該例句:好評差評指正

14.D'après lui, la position de l'état partie s'appuie sur une définition incorrecte et étroite des "convictions politiques".

14.律師認(rèn)為,締約國的立場表明,它對“政治信仰”作了一種正確和狹窄的定義。

評價該例句:好評差評指正

15.Du fait de ces erreurs de saisie, des recommandations incorrectes ont été faites pour les réclamations en question.

15.結(jié)果,由于數(shù)據(jù)輸入失誤,就這些索賠提出了正確的建議。

評價該例句:好評差評指正

16.Du fait de ces erreurs ou omissions, des recommandations incorrectes ont été faites pour les réclamations en question.

16.結(jié)果,由于資料輸入失誤,就這些索賠提出了不正確的建議。

評價該例句:好評差評指正

17.La seule erreur de la personne chargée de l'inscription proviendrait d'une retranscription incorrecte des données d'identification dans l'index.

17.登記官可能出現(xiàn)的唯一差錯是文件中指明身份的數(shù)據(jù)被正確地編入索引。

評價該例句:好評差評指正

18.En outre, un véritable contr?le de l'accès au système était indispensable pour prévenir toute utilisation non autorisée ou incorrecte.

18.此外,對系統(tǒng)使用情況的有效監(jiān)測對于防止未經(jīng)授權(quán)和不適當(dāng)使用應(yīng)用系統(tǒng)至關(guān)重要。

評價該例句:好評差評指正

19.La ?teneur en éléments importés? est?plus facile à définir et son calcul se prête moins à une interprétation incorrecte.

19.與此相對,有人爭辯說,“進(jìn)口含量”更容易界定,因為確定其確切價值使人們較少可能作出有疑問或不正確的解釋。

評價該例句:好評差評指正

20.M. Bazinas (Secrétariat) note que la Commission semble convenir qu'il faudrait remplacer le mot “erreur” par l'expression “indication incorrecte”.

20.Bazinas先生(秘書處)指出,委員會似乎同意將“有誤”一詞改為“說明不正確”。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Fran?ais avec Pierre - 語法篇

1.Bien, donc, la théorie dit que c’est incorrect.

理論上說這是正確。

「Fran?ais avec Pierre - 語法篇」評價該例句:好評差評指正
德法文化大不同

2.C'est donc le mauvais mot, le mot inapproprié, voire politiquement incorrect.

因此,這是一個錯誤的詞,不恰當(dāng)?shù)脑~,甚至是政治上正確的詞。

「德法文化大不同」評價該例句:好評差評指正
innerFrench

3.Par contre, une partie de leurs sketches peut être considérée comme politiquement incorrecte.

然而,他們的一部分短小喜劇,從政治角度看,可以被認(rèn)為是錯誤。

「innerFrench」評價該例句:好評差評指正
Parlez-vous FRENCH ?

4.Dans cette phrase, c'est le choix de la préposition qui est incorrect.

在這句話中,介詞的選擇正確

「Parlez-vous FRENCH ?」評價該例句:好評差評指正
Parlez-vous FRENCH ?

5.La phrase ? c'est de ?a dont il s'agit ? est donc incorrecte.

因此,“c'est de ?a dont il s'agit”這句話的用法是正確

「Parlez-vous FRENCH ?」評價該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Pierre - 語法篇

6.Donc ?a, c’est tout à fait incorrect, c’est impossible parce que c’est le contraire.

這完全正確,這是不可能的,因為這是相反的。

「Fran?ais avec Pierre - 語法篇」評價該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Pierre - 語法篇

7.Normalement c'est incorrect et on devrait dire, ?a me démange.

通常,這是錯誤的并且我們應(yīng)該說,它使我發(fā)癢。

「Fran?ais avec Pierre - 語法篇」評價該例句:好評差評指正
Parlez-vous FRENCH ?

8.Alors, pour comprendre pourquoi cette expression est incorrecte, regardons ensemble la définition de la préposition ? sur ? .

那么,要想理解這個表達(dá)為什么正確,讓我們一起看看介詞sur的定義。

「Parlez-vous FRENCH ?」評價該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Pierre - 詞匯表達(dá)篇

9.Ah... Oui ! Avec un nom après, c'est incorrect !

??!沒錯!后面有名詞時,是錯誤的!

「Fran?ais avec Pierre - 詞匯表達(dá)篇」評價該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Pierre - 詞匯表達(dá)篇

10.Parmi ces quatre phrases, quelles sont les phrases, ou la phrase, incorrecte ?

這四句話中,哪些是正確的,哪些是錯誤的?

「Fran?ais avec Pierre - 詞匯表達(dá)篇」評價該例句:好評差評指正
Parlez-vous FRENCH ?

11.Dans cette phrase, c'est la structure " au même temps" qui est incorrecte.

在這句話中,結(jié)構(gòu)“au même temps”是準(zhǔn)確。

「Parlez-vous FRENCH ?」評價該例句:好評差評指正
Parlez-vous FRENCH ?

12.L'utilisation incorrecte de la préposition ? sur ? s'est généralisée.

介詞sur的錯誤用法已經(jīng)變得普遍了。

「Parlez-vous FRENCH ?」評價該例句:好評差評指正
社會經(jīng)濟

13.L'Europe a donc distribué en février 25 000 exemplaires d'une brochure qu'elle savait incorrecte.

因此歐洲在2月分發(fā)了25000新冊子的樣本它是錯誤。

「社會經(jīng)濟」評價該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Pierre - 語法篇

14.? Malgré que ? , est-ce qu’on a le droit de l’utiliser ? C’est correct, c’est incorrect ?

“ malgré que ”,我們可以這樣使用嗎?這是正確的還是正確呢?

「Fran?ais avec Pierre - 語法篇」評價該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Pierre - 學(xué)習(xí)建議篇

15.Et puis quand elle vous corrige, elle ne saura pas peut-être vous expliquer pourquoi c’est incorrect.

另外,當(dāng)他糾正你時,也許他也不知道為什么這是錯誤。

「Fran?ais avec Pierre - 學(xué)習(xí)建議篇」評價該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Nelly

16.Parce que si tu le coupes de manière incorrecte, ton copain, il va avoir toute la cro?te.

因為如果你切得,你的朋友可能只會拿到全是外皮的部分。

「Fran?ais avec Nelly」評價該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Pierre - 詞匯表達(dá)篇

17.Oui, oui. Donc là en fait, c'est limite incorrect.

嗯嗯。所以,en fait其實是

「Fran?ais avec Pierre - 詞匯表達(dá)篇」評價該例句:好評差評指正
innerFrench

18.Donc c'est pas raciste mais je pense que bient?t ?a va devenir politiquement incorrect de dire ?a.

所以,這不是種族主義,但是我覺得,政治上這么說將會是錯誤的。

「innerFrench」評價該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Pierre - 詞匯表達(dá)篇

19.Mais en plus, c'est incorrect il me semble de dire : " se rappeler DE" ?

而且我覺得se rappeler de 這個說法是錯誤的。

「Fran?ais avec Pierre - 詞匯表達(dá)篇」評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

20.Les hommes en font sur-le-champ des traductions ; traductions hatives, incorrectes, pleines de fautes, de lacunes et de contre-sens.

人們拿來立即加以解釋,解釋得草率正確,充滿了錯誤、漏洞和反義。

「悲慘世界 Les Misérables 第四部」評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com