日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.Les autres états sont exhortés à suivre leur exemple.

1.其他各邦也被敦促開(kāi)展此類項(xiàng)目。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.C'est ce que l'Irlande l'exhorte à faire.

2.愛(ài)爾蘭強(qiáng)烈敦促安理會(huì)這樣做。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3.Il exhorte les banques à augmenter le nombre de leurs prêts dans ce domaine.

3.鼓勵(lì)銀行增加對(duì)這一領(lǐng)域的放貸。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

4.Troisièmement, elle les a exhortés à assainir la gestion de leurs dépenses publiques.

4.第三,她敦促重債窮國(guó)改善公共開(kāi)支管理。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

5.Le?représentant a remercié les donateurs et les a exhortés à accro?tre leurs contributions.

5.他感謝捐助方并呼吁他們進(jìn)一步增加捐款。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

6.Nous lui exprimons aujourd'hui notre solidarité en l'exhortant au calme et à la paix.

6.今天我們向美國(guó)表明我們的團(tuán)結(jié)一致,一致支持我們所倡導(dǎo)的冷靜與和平?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

7.Enfin, nous avons à nouveau exhorté l'Iraq à renforcer sa coopération avec le processus d'inspection.

7.最后,我們?cè)俅味卮僖晾藬U(kuò)大其同視察進(jìn)程的合作程度。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

8.Nous exhortons les frères ivoiriens au dialogue.

8.我們敦促科特迪瓦兄弟進(jìn)行對(duì)話。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

9.J'exhorte le Conseil à appuyer ces recommandations.

9.我敦促安理會(huì)支持這些建議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

10.Je les exhorte à continuer de collaborer étroitement.

10.敦促他們繼續(xù)密切合作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

11.Nous exhortons l'Assemblée à entendre leur appel.

11.我們敦促大會(huì)聽(tīng)取他們的呼聲。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

12.Je les exhorte à poursuivre dans cette voie.

12.呼吁他們繼續(xù)向這個(gè)方向努力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

13.J'exhorte les membres à analyser ses paroles.

13.我敦促各位成員仔細(xì)觀察她說(shuō)的話。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

14.Nous exhortons ces états à respecter leurs engagements.

14.我們呼吁所有相關(guān)國(guó)家遵守承諾。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

15.Nous exhortons les autres délégations à étudier cette possibilité.

15.我們敦促其他代表團(tuán)探討此類可能性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

16.Nous exhortons le Secrétariat à accélérer les processus concernés.

16.我們敦促秘書(shū)處加快相關(guān)程序。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

17.Nous exhortons la Russie à prendre un engagement analogue.

17.我們敦促俄羅斯作出類似承諾。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

18.Nous exhortons la communauté internationale à reprendre ces propositions.

18.我們敦促國(guó)際社會(huì)討論這些建議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

19.Il faut les exhorter à respecter rigoureusement ces accords.

19.必須敦促各方嚴(yán)格遵守這些協(xié)議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

20.Nous exhortons à nouveau Isra?l à cesser ces violations.

20.我們?cè)俅?span id="gmyvdu373jr" class="key">敦促以色列停止這種侵犯行動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

硬核歷史冷知識(shí)

1.à son départ le 17e est donc harangué par la population qui l'exhorte à ne pas les abandonner.

因此,當(dāng)十七戰(zhàn)線的士兵離開(kāi)自己的家園時(shí),他們受到民眾的騷擾,民眾勸說(shuō)士兵們不要拋棄他們。

「硬核歷史冷知識(shí)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Depuis quand

2.En 2012, le ministre portugais de l'économie a exhorté son peuple à exporter le pastel de nata à l'étranger.

2012 年,葡萄牙經(jīng)濟(jì)部長(zhǎng)曾吁請(qǐng)葡萄牙人民對(duì)外出口蛋撻。

「Depuis quand」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《流浪地球》法語(yǔ)版

3.Mlle Xing nous a encore plusieurs fois exhortés à sortir, mais aucun d'entre nous n'osait faire le premier pas.

小星老師又了幾次,還是沒(méi)人動(dòng)地方。

「《流浪地球》法語(yǔ)版」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Géopolitique franceinter 2023年12月合集

4.Un bout de papier qui exhorte les civils de partir.

一張敦促平民離開(kāi)的紙。机翻

「Géopolitique franceinter 2023年12月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
寓言故事精選

5.Et vous lui fait un beau sermon pour l'exhorter à patience.

你給他一個(gè)很好的布道,敦促他耐心等待。机翻

「寓言故事精選」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語(yǔ)聽(tīng)力 2015年10月合集

6.M. Lu exhorte la partie américaine à " corriger immédiatement ses erreurs" .

敦促美方“立即糾正錯(cuò)誤”。机翻

「CRI法語(yǔ)聽(tīng)力 2015年10月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Désintox

7.France n'ait pas suivi l'appel du directeur général de l'OMS exhortant en mars tous les pays à faire des tests systématiques.

他對(duì)法國(guó)沒(méi)有遵循世衛(wèi)組織總干事在3月份敦促所有國(guó)家進(jìn)行系統(tǒng)測(cè)試的呼吁感到驚訝。

「Désintox」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年7月合集

8.Il a exhorté ses ministres à être à la tache, efficaces et exemplaires.

敦促部長(zhǎng)們盡職盡責(zé),高效并模范。机翻

「JT de France 3 2023年7月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CCTV-F法語(yǔ)頻道

9.Les gouvernements locaux exhortent leurs résidents à restreindre l’utilisation des feux d’artifice.

當(dāng)?shù)卣?span id="gmyvdu373jr" class="key">敦促居民限制使用煙花。机翻

「CCTV-F法語(yǔ)頻道」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年10月合集

10.Vous exhortez les LR à déposer une motion que l'opposition pourrait voter.

敦促 LR 提出反對(duì)黨可以投票的動(dòng)議。机翻

「JT de France 2 2022年10月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年10月合集

11.A la SNCF, d'abord, la CGT, majoritaire, exhorte les salariés à cesser le travail.

在 SNCF,首先,多數(shù) CGT 敦促員工停止工作。机翻

「JT de France 2 2022年10月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2015年5月合集

12.L'Union européenne exhorte les autorités à enquêter et à poursuivre les responsables de ces morts.

歐洲聯(lián)盟敦促當(dāng)局調(diào)查和起訴應(yīng)對(duì)這些死亡負(fù)責(zé)的人。机翻

「RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2015年5月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
魯濱遜漂流記 Robinson Crusoé

13.Toutefois, il me parla ensuite très gravement, m'exhortant à retourner chez mon père et à ne plus tenter la Providence.

可是,后來(lái)他又鄭重其事與我談了一番,敦促我回到父親身邊,不要再惹怒老天爺來(lái)毀掉自己。

「魯濱遜漂流記 Robinson Crusoé」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Géopolitique franceinter 2023年11月合集

14.Hier le Guide suprême Ali Khamenei a même exhorté les pays musulmans à stopper toute relation commerciale avec Isra?l.

昨天,最高領(lǐng)袖哈梅內(nèi)伊甚至敦促穆斯林國(guó)家停止與以色列的所有商業(yè)關(guān)系。机翻

「Géopolitique franceinter 2023年11月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CCTV-F法語(yǔ)頻道

15.Il a également exhorté les 2 parties à accro?tre leurs efforts visant à appliquer les accords.

他還敦促雙方加緊努力執(zhí)行這些協(xié)定。机翻

「CCTV-F法語(yǔ)頻道」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語(yǔ)聽(tīng)力 2015年10月合集

16.Elle a exhorté toutes les parties à contribuer à l'apaisement de la situation actuelle au Moyen-Orient.

敦促各方為平息中東當(dāng)前局勢(shì)作出貢獻(xiàn)。机翻

「CRI法語(yǔ)聽(tīng)力 2015年10月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語(yǔ)聽(tīng)力 2016年合集

17.Il a exhorté les leaders militaires à toujours soutenir fermement leurs autorités et suivre constamment leurs ordres.

敦促軍事領(lǐng)導(dǎo)人始終堅(jiān)定地支持他們當(dāng)局,并不斷服從他們的命令。机翻

「CRI法語(yǔ)聽(tīng)力 2016年合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語(yǔ)聽(tīng)力 2013年6月合集

18.Il les a exhortés à " s'atteler dès maintenant à la mise en oeuvre de l'accord" .

敦促他們“現(xiàn)在就開(kāi)始執(zhí)行協(xié)議”。机翻

「CRI法語(yǔ)聽(tīng)力 2013年6月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語(yǔ)聽(tīng)力 2014年5月合集

19.M. Lavrov a exhorté les parties ukrainiennes à entamer des négociations dans une atmosphère de respect mutuel.

拉夫羅夫敦促烏克蘭雙方在相互尊重的氣氛中開(kāi)始談判。机翻

「CRI法語(yǔ)聽(tīng)力 2014年5月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語(yǔ)聽(tīng)力 2013年2月合集

20.Ces lignes directrices exhortent à un système de distribution des revenus plus transparent, plus équitable et plus raisonnable.

這些指導(dǎo)方針敦促建立更加透明、公平和合理的收入分配制度。机翻

「CRI法語(yǔ)聽(tīng)力 2013年2月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com