日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.Je veux dire en déracinant ma pseudo-Ecole.

1.我想說這是通過我的偽學(xué)派做到的。

評價該例句:好評差評指正

2.Des millions d'autres ont été déracinées du fait de catastrophes naturelles ou causées par l'homme.

2.還有幾百萬人因自然災(zāi)害或人為災(zāi)害而離鄉(xiāng)背井。

評價該例句:好評差評指正

3.Comment déraciner durablement les facteurs de crises?

3.如何能夠長期地根除危機(jī)因素?

評價該例句:好評差評指正

4.Il faut couper ses branches et le déraciner.

4.必須切斷其分支,摧毀根基

評價該例句:好評差評指正

5.Programme en faveur des personnes déracinées et démobilisées.

5.針對逃難人口和遣散人口的方案。

評價該例句:好評差評指正

6.Ces personnes sont déracinées et leurs foyers sont détruits.

6.這些人被趕出家園,家也被破壞。

評價該例句:好評差評指正

7.Seul un effort international concerté pourra déraciner ce phénomène tragique.

7.只有通過國際一致的努力才能根除這一悲慘的現(xiàn)象。

評價該例句:好評差評指正

8.Tout d'abord, le nombre de personnes déracinées est relativement petit.

8.首先,背井離鄉(xiāng)人數(shù)相對而言不多。

評價該例句:好評差評指正

9.Le mur pille les biens palestiniens, détruit leurs vergers et déracine leurs arbres.

9.隔離墻掠奪巴勒斯坦人的財(cái)產(chǎn),毀壞他們的果林,拔起他們的樹木。

評價該例句:好評差評指正

10.Il est impératif que la communauté internationale agisse résolument pour déraciner cette menace.

10.國際社會急需采取堅(jiān)定行動,根除這一禍害。

評價該例句:好評差評指正

11.Pour déraciner le terrorisme, il nous faut nous attaquer véritablement à ses causes profondes.

11.根除恐怖主義,我們必須認(rèn)真解決其根源。

評價該例句:好評差評指正

12.En Afrique, nous voulons déraciner les causes de notre pauvreté dans toutes ses profondeurs.

12.在非洲,我們要根除貧窮的起因。

評價該例句:好評差評指正

13.Environ 31 millions de personnes ont été déplacées ou déracinées à cause de conflits armés.

13.約有3 100萬人由于武裝沖突而被迫流離失所。

評價該例句:好評差評指正

14.Une personne sur six, dans certains pays d'Afrique gravement touchés, s'en est trouvée déracinée.

14.在受影響嚴(yán)重的國家中每六個人中就有一人因此而離開家園。

評價該例句:好評差評指正

15.La majorité d'entre elles sont encore déracinées et n'ont pas la possibilité immédiate de retourner dans leur lieu d'origine.

15.他們之中的絕大多數(shù)仍在逃難,目前毫無希望返回家園。

評價該例句:好評差評指正

16.La construction de 5?700 maisons pour les personnes déracinées par le conflit a néanmoins constitué une étape positive.

16.但是,為因沖突而流離失所的人口建造5 700所房屋卻是積極的一步。

評價該例句:好評差評指正

17.Elle a aidé des organisations locales et nationales à concevoir et exécuter des programmes à l'intention des personnes déracinées.

17.委員會幫助當(dāng)?shù)睾腿珖慕M織制訂和執(zhí)行方案,以協(xié)助在自己社區(qū)被迫離開家園的人。

評價該例句:好評差評指正

18.Des milliers et des milliers de personnes ont souvent d? se déraciner à cause de problèmes de manque d'eau.

18.成千上萬的人民常常因?yàn)樗膯栴}而背井離鄉(xiāng)。

評價該例句:好評差評指正

19.Une autre tache beaucoup plus grande nous attend?: déraciner les causes et éliminer les responsables potentiels du nouvel extrémisme.

19.人們期待我們執(zhí)行更艱巨的任務(wù):鏟除新極端主義的根源及其潛在焦點(diǎn)。

評價該例句:好評差評指正

20.Je demande aux gouvernements de la sous-région de fournir à ces populations déracinées un asile, une protection et une assistance.

20.我呼吁該分區(qū)域各國政府為這些逃難者提供庇護(hù)、保護(hù)和援助。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

自然之路

1.Pour faire une teinture mère d'ail des ours, tout d'abord, on la déracine.

要想制作野蒜酒精,我們得先將其連根拔起

「自然之路」評價該例句:好評差評指正
自然之路

2.Je vous la déracine entière pour que vous voyez bien.

我給你把它連根拔出來,這樣你能清楚地看到。

「自然之路」評價該例句:好評差評指正
法國總統(tǒng)新年祝詞集錦

3.Et de la France, notre patrie, nul ne saura déraciner mon c?ur.

我對我的國家矢志不渝。

「法國總統(tǒng)新年祝詞集錦」評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

4.Le sol tremble, les arbres se déracinent, les montagnes s'écroulent et le monde se brise.

地面震動,樹木連根拔起,山脈崩塌,世界破碎。

「硬核歷史冷知識」評價該例句:好評差評指正
自然之路

5.Donc là j'ai déraciné deux petits pieds d'ail des ours, je vais en déraciner encore 3 ou 4.

所以我把兩株小野蒜植物連根拔起,我還要再連根拔起三四株。

「自然之路」評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

6.Des milliers de familles de paysans sont déracinées.

成千上萬的農(nóng)民家庭被連根拔起机翻

「硬核歷史冷知識」評價該例句:好評差評指正
?a peut pas faire de mal

7.Ne recevant de sympathie de personne, j'aurais souhaité déraciner les arbres.

沒有得到任何人的同情,我真想把這些樹連根拔起机翻

「?a peut pas faire de mal」評價該例句:好評差評指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

8.– Décidément, se dit d'Artagnan, il n'y a pas à déraciner ces gens-là.

“當(dāng)然,”達(dá)塔尼昂自言自語道,“沒有必要把這些人連根拔起。机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」評價該例句:好評差評指正
魯濱遜漂流記 Robinson Crusoé

9.La mer se couvrit tout à coup d'écume, les flots inondèrent le rivage, les arbres se déracinèrent : bref ce fut une affreuse tempête.

頃刻之間,海面上波濤洶涌,驚濤拍岸,浪花四濺,陸地上大樹連根拔起。真是一場可怕的大風(fēng)暴。

「魯濱遜漂流記 Robinson Crusoé」評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

10.Ces diverses plantes, qui avaient été déracinées avec soin, furent transportées dans la pirogue, que ne quittait pas Cyrus Smith, toujours absorbé dans ses réflexions.

他們把各種各樣的植物小心翼翼地連根挖起來,帶回了平底船,這時,賽勒斯-史密斯還在那里想心事。

「神秘島 L’?le Mystérieuse」評價該例句:好評差評指正
自然之路

11.Le moyen de tuer la plante c'est de lui prendre ses bulbes, c'est de la déraciner.

殺死植物的方法是挖出它的鱗莖,就是把它連根拔起。

「自然之路」評價該例句:好評差評指正
歷史人文

12.Et c'était lui qui avait jeté Jacques dans le monde, prenant tout seul la responsabilité de le déraciner, pour qu'il aille vers de plus grandes découvertes encore.

是他把雅克帶入了這個世界,獨(dú)自承擔(dān)啟迪他的責(zé)任這樣他才能走向更大的成功。

「歷史人文」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

13.Personne ne dit rien pendant un bon moment, même quand ils entendirent un fracas lointain qui signifiait que Graup avait enfin réussi à déraciner le pin.

有一陣兒誰都沒吭氣,他們聽到了遠(yuǎn)處的轟隆聲,這意味著格洛普終于拉倒了那棵松樹,即使在這個時候也沒有人說話。

「哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」評價該例句:好評差評指正
自然之路

14.Je ne sais pas si je vais réussir à la déraciner là, mais la racine de carotte, ?a sent très très fort la carotte.

我不知道我能不能成功地把它連根拔起,但胡蘿卜根聞起來非常非常強(qiáng)烈的胡蘿卜味。机翻

「自然之路」評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2013年1月合集

15.Le Haut commissariat de l'ONU pour les réfugiés (HCR) s'apprête à aider au retour des personnes déracinées par le conflit dans le nord du Mali.

聯(lián)合國難民事務(wù)高級專員辦事處(UNHCR)正準(zhǔn)備協(xié)助因馬里北部沖突而背井離鄉(xiāng)的人們返回家園。机翻

「CRI法語聽力 2013年1月合集」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

16.Graup fait environ cinq mètres de haut, il adore déraciner des pins qui en font six et il me conna?t sous le nom de – elle renifla d'un air dédaigneux – Hermy.

“格洛普大約有十六英尺高,喜歡拔起二十英尺高的松樹,而且他還把我叫做,”她用鼻子哼了一聲,“赫米?!?/p>

「哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」評價該例句:好評差評指正
La revue de presse 2022年7月合集

17.C'est dans une grotte joliment aménagée que l'on fête Haroun, une grotte qui sert de logis à ces paysans que l'on déracine et n'ont plus d'autre maison.

哈倫節(jié)是在一個布置精美的洞穴中慶祝的,這個洞穴是這些背井離鄉(xiāng)、 無家可歸的農(nóng)民的家。机翻

「La revue de presse 2022年7月合集」評價該例句:好評差評指正
Cent Ans De Solitude

18.Le ciel se vidait avec un grand bruit de casse en bourrasques dévastatrices et le Nord dépêchait des ouragans qui écornèrent les toits, démolirent les murs et déracinèrent les dernières souches des plantations.

天空空曠,在毀滅性的陣風(fēng)中發(fā)出巨大的破損聲,北方的颶風(fēng)使屋頂凹陷,墻壁被拆除,種植園的最后樹樁被連根拔起。机翻

「Cent Ans De Solitude」評價該例句:好評差評指正
Cent Ans De Solitude

19.Il était si absorbé qu'il ne per?ut pas davantage la seconde et impétueuse attaque du vent dont la puissance cyclonale arracha portes et fenêtres de leurs gonds, souffla le toit de la galerie est et déracina les fondations.

他全神貫注,以至于他沒有察覺到風(fēng)的第二次沖動攻擊,風(fēng)的旋風(fēng)力量將門窗從鉸鏈上扯下來,吹掉了東廊的屋頂,連根拔起了地基。机翻

「Cent Ans De Solitude」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

20.La dernière fois qu'il avait vu le demifrère de Hagrid, un redoutable géant doué d'un talent particulier pour déraciner les arbres.

「哈利·波特與混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)」評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com