日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.L'insécurité au Darfour est un phénomène dynamique et complexe qui a tendance à dégénérer.

1.達(dá)爾富爾地區(qū)缺乏安全的情況變化不定,十分復(fù)雜,有失控的趨勢(shì)

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.Leurs difficultés socioéconomiques ne peuvent engendrer que mécontentement et désespoir qui inévitablement dégénèrent en conflits.

2.他們的社會(huì)經(jīng)濟(jì)困境只能夠滋生不滿情緒和絕望,而這不可避免地惡化成為沖突。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3.Il faudra également qu'il intervienne en temps opportun pour empêcher que la crise dégénère.

3.但這也應(yīng)是權(quán)宜之計(jì),其目的是遏制衰退深化。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

4.Heureusement, l'intervention rapide du commandant militaire local a empêché que l'incident ne dégénère.

4.幸運(yùn)的是,當(dāng)?shù)剀娛轮笓]官的迅速干預(yù)避免了事件發(fā)展至失控。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

5.Nous avons vu des malentendus d'importance secondaire dégénérer en des guerres de grande ampleur.

5.我們看到了小的誤解發(fā)展為大規(guī)模戰(zhàn)爭(zhēng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

6.Or, dans le cas des contaminations récentes, près d'un quart de celles-ci dégénèrent en SHU.

6.然而,最近這次感染事件,將近四分之一轉(zhuǎn)化為SHU。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

7.Les?mesures d'alerte rapide visent à empêcher les problèmes existants de dégénérer en conflits.

7.早期預(yù)警措施旨在預(yù)防目前的問(wèn)題升級(jí)為沖突。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

8.L'expérience a montré que les conflits dégénèrent faute d'institutions adéquates pour gérer la diversité.

8.經(jīng)驗(yàn)顯示,大多數(shù)的沖突是由于缺乏管理多樣性的適當(dāng)機(jī)構(gòu)而造成沖突升級(jí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

9.La manifestation dégénère en revendication d’indépendance.

9.而游行又轉(zhuǎn)變為要求獨(dú)立的請(qǐng)?jiān)浮?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

10.Parfois un petit incident peut dégénérer et prendre de vastes proportions.

10.有時(shí)候很小一件事就會(huì)迅速涉及到更大的層面。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

11.En conséquence, les différends dégénèrent et des situations potentiellement dangereuses explosent.

11.結(jié)果爭(zhēng)端得以發(fā)展,潛在的危險(xiǎn)局勢(shì)得以爆炸。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

12.Son rhume dégénère en bronchite.

12.她的感冒轉(zhuǎn)為支氣管炎。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

13.Leur intervention a contribué à éviter que la situation ne dégénère encore et ne devienne incontr?lable.

13.他們的干預(yù)行動(dòng)有助于避免局勢(shì)進(jìn)一步惡化,防止事件失控。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

14.Néanmoins, nous restons préoccupés par la poursuite de certains actes susceptibles de faire dégénérer la situation.

14.然而不幸的是,我們?nèi)院軗?dān)憂,某些行為還在繼續(xù),而且有可能升級(jí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

15.La pauvreté génère des frustrations et des révoltes qui peuvent dégénérer en conflits.

15.貧困導(dǎo)致失望和造反,并可能進(jìn)一步惡化為沖突。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

16.Des différends relativement bénins ont continué à dégénérer rapidement en troubles importants et déstabilisateurs.

16.相對(duì)較小的爭(zhēng)端繼續(xù)迅速升級(jí)為重大不穩(wěn)定事件。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

17.Nous avons vu comment l'espoir né d'élections peut rapidement dégénérer en chaos.

17.我們已經(jīng)看到,選舉帶來(lái)的希望多么迅速地蛻變?yōu)榛靵y。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

18.Jusqu'à récemment, l'approche a consisté à attendre que les conflits dégénèrent en violence voire en guerre.

18.直到最近,安理會(huì)的做法一直是等待沖突發(fā)展為暴力甚至戰(zhàn)爭(zhēng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

19.Le pays est déchiré par un conflit ethnique qui menace de dégénérer en guerre civile.

19.該國(guó)的族裔沖突有轉(zhuǎn)化為內(nèi)戰(zhàn)的危險(xiǎn),現(xiàn)已使全國(guó)四分五裂。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

20.C'est pourquoi le Conseil doit s'efforcer d'empêcher que des conflits potentiels ne dégénèrent en affrontements armés.

20.因此,安理會(huì)必須努力防止可能出現(xiàn)的沖突演變?yōu)閷?shí)際武裝沖突。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

硬核歷史冷知識(shí)

1.Un pouvoir temporaire s'organise à Rome pour gérer la crise mais rapidement, la situation dégénère.

羅馬組織了一個(gè)臨時(shí)政權(quán)來(lái)管理危機(jī),但局勢(shì)迅速惡化

「硬核歷史冷知識(shí)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Décod'Actu

2.Un suivi régulier et des traitements chirurgicaux permettent d'éviter qu'une lésion ne dégénère en cancer.

定期監(jiān)測(cè)和手術(shù)治療可以防止病變惡化為癌癥。

「Décod'Actu」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

3.Et tout est bien, pourvu que la lumière revienne et que l’éclipse ne dégénère pas en nuit.

一切都很好,只要光明重現(xiàn),只要暫時(shí)的隱沒(méi)不要退化成黑夜就是了。

「悲慘世界 Les Misérables 第五部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Pour La Petite Histoire

4.Le 15 Mars 44 av. JC, la situation dégénère.

公元前44年3月15日,局勢(shì)惡化。

「Pour La Petite Histoire」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

5.Mais la cuisine dégénéra et devint exécrable ; le vin, qui avait toujours été mauvais, fut affreux.

但是烹調(diào)遠(yuǎn)不如前,壞到叫人難以下咽。酒,原來(lái)就不好,現(xiàn)在更不成了。

「悲慘世界 Les Misérables 第四部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
德法文化大不同

6.Entre Auvergnats et Bretons, des bagarres éclatent et dégénèrent souvent pour se régler à coups de couteaux.

奧弗涅人和布列塔尼人之間,經(jīng)常爆發(fā)爭(zhēng)斗,并且常常演變為用刀解決問(wèn)題。

「德法文化大不同」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

7.Quelquefois leurs jeux dégénéraient en batailles, et dans ces batailles le roi n'était pas toujours le plus fort.

有時(shí),他們玩著玩著就打起來(lái),而一打起架來(lái),國(guó)王并非總是最強(qiáng)者。

「三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

8.Certaines arrestations dégénèrent bien entendu, et Bass Reeves a d? faire usage de son arme à de nombreuses reprises.

當(dāng)然,有些逮捕行動(dòng)失控了,巴斯·里夫斯不得不多次使用槍支。

「硬核歷史冷知識(shí)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年3月合集

9.Je pense que ?a risque de dégénérer demain soir.

- 我想明天晚上可能會(huì)失控机翻

「JT de France 2 2023年3月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

10.Un dernier cri, plus prolongé que les autres et qui dégénéra en gémissements, vint me tirer complètement de ma léthargie.

最后的那一聲喊叫拖得很長(zhǎng),后來(lái)就愈來(lái)愈弱,漸漸地變成了呻吟,這一聲喊叫一下子把我從迷迷糊糊的昏睡狀態(tài)中喚醒了。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年7月合集

11.Il y a 2 ans en pleine nuit, un contr?le de routine dégénère.

2 年前的深夜,例行檢查升級(jí)机翻

「JT de France 2 2022年7月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年7月合集

12.Mars dernier, à Sainte-Soline, dans les Deux-Sèvres, la manifestation contre les mégabassines dégénère.

去年三月, 在德塞夫爾省的圣索林,反對(duì)巨型盆地的示威活動(dòng)逐漸惡化。机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Fran?ais avec Pierre - 休閑娛樂(lè)篇

13.C'est un groupe d'amis qui se réunissent pour diner, ils commencent un jeu avec les portables, et les choses dégénèrent.

一群朋友聚在一起吃飯,他們開(kāi)始用手機(jī)玩游戲,然后事情開(kāi)始變得糟糕

「Fran?ais avec Pierre - 休閑娛樂(lè)篇」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2024年11月合集

14.A la limite du périmètre, ce kebab souhaite rester ouvert, sauf si les choses dégénèrent.

在邊界的邊緣,這家烤肉店希望保持營(yíng)業(yè),除非事情失控。机翻

「JT de France 2 2024年11月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年9月合集

15.Le neurone dégénère et finit par mourir.

神經(jīng)元退化并最終死亡。机翻

「JT de France 2 2022年9月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年5月合集

16.Normalement, ?a ne devrait pas dégénérer tant que ?a.

——按理來(lái)說(shuō),應(yīng)該不會(huì)退化到這種地步。机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年1月合集

17.Avant que la situation dégénère, l'un des fils de la victime alerte lui-même la police.

在事態(tài)升級(jí)之前受害者的一個(gè)兒子親自報(bào)警。机翻

「JT de France 2 2023年1月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
你在哪里?

18.Elle pensa aussit?t aux incidents qui dégénéraient parfois en combats armés entre les montagnards et les bandes de guérilleros qui fuyaient le Salvador.

她想到了關(guān)于薩爾瓦多游擊隊(duì)的傳言,想起來(lái)他們和山民間似乎有過(guò)幾次交火。

「你在哪里?」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2022年6月合集

19.AD : Aujourd'hui, à Dakar, la manifestation interdite a dégénérée.

AD:今天,在達(dá)喀爾,被禁止的示威活動(dòng)已經(jīng)退化。机翻

「RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2022年6月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年5月合集

20.Les défilés, par endroits, ont fini par dégénérer, avec des batiments pris pour cible ou incendiés.

在一些地方,游行最終變得墮落,建筑物成為目標(biāo)或被縱火。机翻

「JT de France 3 2023年5月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com