日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.Elle est tombée malade et elle est restée couchée trois jours.

1.她生病了,在家躺了三天。

評價該例句:好評差評指正

2.Je me demande si cette idée ne pourrait pas être développée et couchée sur le papier.

2.我想知道是否可以把這個構想推展一下,為此散發(fā)書面文件。

評價該例句:好評差評指正

3.D'autres, couchées en termes plus généraux, visent souvent à assurer que certaines dispositions du droit interne continuent de primer.

3.其它保留意見比較具有一般性質,常常面向確保某些國內法律條款的首要性。

評價該例句:好評差評指正

4.Je me suis couchée dans une chambre préparée pour moi avec un petit souci qu’il y aurait pas de soleil comme aujourd’hui.

4.睡在專門為我準備的小房間里,有點擔心第二天會沒有今天一樣的好天氣。

評價該例句:好評差評指正

5.Il est extrêmement important que l'essence de cette discussion très utile soit couchée sur le papier.

5.我認為,應該將這次非常有成果的討論的實質內容記錄下來,這極為重要。

評價該例句:好評差評指正

6.On a fait toutefois remarquer qu'il fallait étudier plus avant les termes dans lesquels était couchée la proposition.

6.但是,有人建議,應該對這項建議的措辭作進一步研究。

評價該例句:好評差評指正

7.Enfin, un penseur africain, récemment disparu, le Professeur Joseph Ki-Zerbo, disait de l'Afrique qu'elle n'avait pas vocation à rester couchée, sous peine de mourir, mais debout.

7.最后,最近去世的一位非洲思想家約瑟夫·基-澤博教授談到非洲時說,它絕不能躺在地下茍延殘喘,而應站起身來。

評價該例句:好評差評指正

8.Un certain nombre de délégations ont critiqué par ailleurs les termes rigides et catégoriques dans lesquels de nombreuses dispositions étaient couchées.

8.還有人對其中多項規(guī)定的用詞死板和絕對提出了批評。

評價該例句:好評差評指正

9.Il se joint à l'attroupement, fend la foule pour voir ce qui se passe et constate finalement que la jeune femme est couchée inconsciente sur le sol.

9.年輕人邊猜測著邊撥開人群走到里面,居然看到那個女子在地上不省人事。

評價該例句:好評差評指正

10.Derrière les statistiques couchées sur papier glacé, il y a des dizaines de milliers de femmes, des dizaines de milliers de fillettes dont les vies sont marquées dans leur chair et dans leur tête pour le restant de leurs jours.

10.在正式文件上的統(tǒng)計數字的背后,是那些成千上萬的婦女,成千上萬的女幼童,她們今后的一生都將生活在身心所遭受的傷害中。

評價該例句:好評差評指正

11.Elle s'écria : "Bonjour ! " Mais nulle réponse. Elle s'approcha du lit et tira les rideaux. La grand-mère y était couchée, sa coiffe tirée très bas sur son visage. Elle avait l'air bizarre.

11.“你好!”但是沒人回答。她走進床邊,拉開床幃。外婆在床上睡著,頭上的子低到蓋住了臉。她看起來很奇怪。

評價該例句:好評差評指正

12.Cette préoccupation avait été exprimée par le Comité de la recherche spatiale (COSPAR) et l'Union astronomique internationale (UAI) à de nombreuses occasions et avait également été couchée sur le papier dans le rapport d'UNISPACE?III.

12.空間研委會和天文學聯(lián)盟多次表示了這種關注,第三次外空會議的報告也表達了這種關注。

評價該例句:好評差評指正

13.Le représentant du Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité a dit que le système actuel de responsabilisation correspondait à une politique couchée par écrit dans le Manuel de sécurité des Nations Unies, la responsabilité ultime reposant sur le Secrétaire général.

13.安協(xié)辦的代表說,目前的問責制是《外勤安全手冊》中詳細規(guī)定的政策,最后由秘書長總負責。

評價該例句:好評差評指正

14.Entre-temps, le Bureau a pu, malgré son effectif réduit, dresser l'inventaire et procéder à une évaluation préliminaire des politiques et procédures de sécurité pour les civils, couchées par écrit à l'intention des fonctionnaires chargés de la sécurité sur le terrain par le Département des opérations de maintien de la paix et l'ex-Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité.

14.與此同時,辦公室盡管人手有限,仍然對維持和平行動部及前安協(xié)辦向外地安保官員分發(fā)的書面文職安保政策和程序進行歸納,并作出初步評估。

評價該例句:好評差評指正

15.Dans une telle situation, l'alinéa a) du paragraphe 4 doit être interprété comme exigeant une garantie fiable que l'information est restée complète et n'a pas été altérée à partir du moment où elle a été couchée par écrit et non pas à partir du moment où elle a été transférée sur ordinateur.

15.在這種情況下,第四款第㈠項應理解為要求保證信息自制成紙質文件時起,而不是自其轉換成電子形式時起,一直保持完整和未被更改。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

1.Eugénie, quand votre mère sera couchée, vous descendrez.

“歐也妮,母親了就下來?!?/p>

「歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET」評價該例句:好評差評指正
你在哪里?

2.Ce soir, quand tu seras couchée, je t’expliquerai.

“今天晚上你睡覺之前我會跟你解釋的。

「你在哪里?」評價該例句:好評差評指正
法語綜合教程3

3.L’heure était tardive et la famille était déjà couchée.

時間已經很晚了,大家都已經上床睡覺。

「法語綜合教程3」評價該例句:好評差評指正
灰姑娘 Cendrillon

4.Et quand ils entrèrent dans la cuisine, Cendrillon était là, couchée dans la cendre comme toujours.

當他們進入房子時,灰姑娘在家里,和往常一樣在灰燼里。

「灰姑娘 Cendrillon」評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

5.Elle couchée, par exemple ! elle était donc bien malade !

呀!她躺倒了!這么說,她病得不輕??!

「小酒店 L'Assommoir」評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

6.La mère Plutarque dont la santé se dérangeait était malade et couchée.

體力日漸衰退的普盧塔克媽媽正病倒在床上。

「悲慘世界 Les Misérables 第四部」評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

7.Elle a étudié toute la soirée, répondit mademoiselle Cornélie, et ensuite elle s’est couchée.

“她練習了一晚上,后來上床睡覺去了。”康尼麗姑娘回答。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

8.Rita était couchée entre eux deux.

麗達在他們之間。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」評價該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

9.Il la trouva couchée dans leur chambre, comme il lui avait demandé de le faire.

他見妻子按照他的要求正在床上。

「鼠疫 La Peste」評價該例句:好評差評指正
Quelle Histoire

10.Il passe des journées couchées sur un échafaudage pour pouvoir plus facilement peindre les plafonds.

他在腳手架上了幾天,以便可以更輕松地粉刷天花板。

「Quelle Histoire」評價該例句:好評差評指正
局外人 L'étranger

11.J'avais même l'impression que cette morte, couchée au milieu d'eux, ne signifiait rien à leurs yeux.

我甚至覺得,在他們眼里,在他們中間的死者算不了什么。

「局外人 L'étranger」評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

12.Ce ne pouvait être son père, il était absent ; ce ne pouvait être Toussaint, elle était couchée.

不會是她的父親,他出門去了,也不會是杜桑,她已。

「悲慘世界 Les Misérables 第四部」評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

13.Des poutres d’étai avaient été arrachées à la fa?ade d’une maison voisine et couchées sur les futailles.

從臨近的一所房子的外墻上拆下了好些支墻的木柱,用來在木桶的面上。

「悲慘世界 Les Misérables 第四部」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年9月合集

14.L'éolienne, elle est couchée, elle fait dodo.

- 風力渦輪機,它躺著,它在睡覺。机翻

「JT de France 2 2022年9月合集」評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

15.Milady, couchée dans un fauteuil près de la cheminée, belle, pale et résignée, ressemblait à une vierge sainte attendant le martyre.

米拉迪在壁爐旁的一張扶手椅里,她儀態(tài)美貌,臉色蒼白,宛若一個等待殉教的圣女。

「三個火槍手 Les Trois Mousquetaires」評價該例句:好評差評指正
法語綜合教程4

16.Dans le sable mouillé, il sculpta une sorte de statue couchée à plat ventre avec une tête dont les cheveux étaient des algues.

他用濕沙子堆了一座俯臥著的類似雕像的物體,雕像的頭發(fā)是水草做的。

「法語綜合教程4」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年11月合集

17.Par cette fenêtre, je l'ai vue couchée sur le canapé.

透過窗戶,我看到她在沙發(fā)上。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年8月合集

18.De là, il a rapporté en France ses couleurs chatoyantes et ses odalisques couchées.

從那里, 他將閃閃發(fā)光的色彩和臥姿的宮女帶回了法國。机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」評價該例句:好評差評指正
Le vicomte pourfendu

19.Pamela était couchée sur les galets et Medardo s'était agenouillé près d'elle.

帕梅拉在鵝卵石上,梅達多跪在她身邊。机翻

「Le vicomte pourfendu」評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年8月合集

20.Je me suis couchée à 23h30. A 2h35, j'ai gagné 5 minutes, j'ai mis le réveil.

- 我晚上 11: 30 上床睡覺2點35分,我還剩5分鐘,我把鬧鐘定好了。机翻

「JT de France 3 2023年8月合集」評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com