日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.La France exhorte la communauté internationale à conjurer une nouvelle catastrophe humanitaire.

1.法國吁請國際社會防止再一次出現(xiàn)人道主義災(zāi)難。

評價該例句:好評差評指正

2.Je vous conjure de faire cela.

2.我求您做這件事。

評價該例句:好評差評指正

3.L'Afghanistan est pleinement résolu à conjurer cette menace.

3.阿富汗充分承諾鏟除這一威脅。

評價該例句:好評差評指正

4.Nous devons aujourd'hui conjurer le risque de pandémie de grippe aviaire.

4.我們必須對付禽流感的危險。

評價該例句:好評差評指正

5.Je vous conjure de ne pas laisser l'espoir dispara?tre.

5.不要讓希望消失。

評價該例句:好評差評指正

6.Il nous faut déployer des efforts conjoints pour conjurer ces phénomènes scandaleux.

6.我們必須加強共同努力消除這些可恥的現(xiàn)象。

評價該例句:好評差評指正

7.Nous pouvons, nous saurons conjurer ce danger mortel, mortel pour nous tous.

7.我們可以防止這種對我們所有人來說是致命的危險。

評價該例句:好評差評指正

8.La prolifération fait planer un grand péril, que l'ONU doit être résolue à conjurer.

8.不擴散是一個嚴(yán)重危險,聯(lián)合國必須果斷應(yīng)對。

評價該例句:好評差評指正

9.Il reste qu'un long chemin est à parcourir pour conjurer définitivement le péril nucléaire.

9.為了一勞永逸地消除這種核威脅,仍有大量工作要做。

評價該例句:好評差評指正

10.Nous conjurons les responsables politiques du pays de faire les gestes d'ouverture qui s'imposent.

10.我們懇求該國政治領(lǐng)導(dǎo)人作出必要的開放姿態(tài)。

評價該例句:好評差評指正

11.Je vous conjure d'y prêter au moins autant d'attention qu'au reste du rapport.

11.懇求各位成員在閱讀該章節(jié)時至少象閱讀報告的其余部分那樣認(rèn)真。

評價該例句:好評差評指正

12.Elle conjure d'adopter toutes les mesures voulues pour mettre un terme à ces pratiques.

12.利比亞代表團(tuán)敦促采取一切必要措施,制止這種做法。

評價該例句:好評差評指正

13.C'est une menace qu'un état ou un groupe d'états ne peut conjurer à lui seul.

13.僅靠一國或幾個國家的行動是不能應(yīng)對這種威脅的。

評價該例句:好評差評指正

14.Cependant, à y regarder de près, des mesures plus hardies sont nécessaires pour conjurer ce mal.

14.然而,如果我們更仔細(xì)看一看情況,就會發(fā)現(xiàn),我們需要采取更大膽的措施來根除這一問題。

評價該例句:好評差評指正

15.Pour conjurer l'extrémisme et le terrorisme, nous devons choisir de célébrer les valeurs qui nous unissent.

15.為了對付極端主義和恐怖主義,我們必須決定頌揚將我們團(tuán)結(jié)在一起的各種價值觀。

評價該例句:好評差評指正

16.Il conjure Isra?l de faire preuve de la volonté politique nécessaire pour parvenir à un règlement politique.

16.他呼吁以色列表現(xiàn)出尋求政治解決方案所必需的政治意愿。

評價該例句:好評差評指正

17.Elle conjure les parties concernées de relancer la négociation et de faire preuve du nécessaire esprit de compromis.

17.要求有關(guān)各方重新展開談判,并顯示出必要的妥協(xié)精神。

評價該例句:好評差評指正

18.Notre engagement à nous et à nos amis africains doit être inébranlable si nous voulons conjurer définitivement les dangers.

18.如果我們要一勞永逸地防止這些危險,我們對自己和對我們非洲朋友的承諾就必須保持堅定不移。

評價該例句:好評差評指正

19.Nous devons ?uvrer ensemble pour conjurer cette menace qui plane sur l'héritage du Tribunal et de la justice internationale.

19.我們必須共同努力,防備對法庭和國際司法的成就造成的威脅。

評價該例句:好評差評指正

20.Quoique loin d'être parfait, le document final du sommet présente les réformes susceptibles de permettre à l'Organisation de les conjurer.

20.首腦會議成果文件雖然很不完美,但勾畫了聯(lián)合國可以為對付這些威脅和挑戰(zhàn)而進(jìn)行的各項改革。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

1.Et il n'existe aucun moyen de conjurer ce sortilège.

而且沒有破解咒。

「哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

2.Je vous en conjure ! … continua Villefort.

“我懇求你們——”維爾福繼續(xù)說。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」評價該例句:好評差評指正
包法利夫人 Madame Bovary

3.Je vous en conjure, monsieur Lheureux, quelques jours encore !

“我求求勒合先生,再寬限幾天吧!”

「包法利夫人 Madame Bovary」評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

4.Monsieur Pontmercy, n’ayez pas de crainte, je vous en conjure.

“彭眉胥先生,不用擔(dān)心,我懇求。

「悲慘世界 Les Misérables 第五部」評價該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

5.La plupart semblent avoir pris à tache de conjurer la peste par l'étalage de leur luxe.

他們當(dāng)中多半都一心想通過擺闊氣來防止鼠疫。

「鼠疫 La Peste」評價該例句:好評差評指正
Quelle Histoire

6.Une fois le monstre enfermé dans son cercueil, il reste une dernière étape pour conjurer le sort.

一旦怪物被鎖在棺材里,就剩下最后一步來抵御咒語了。

「Quelle Histoire」評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

7.Histoire de conjurer le sort, ou de s'ouvrir l'appétit, on ne sait pas, ce duc est un vrai rigolo.

不知道是為了對抗命運,還是真的打開了胃口,我們不知道,這位公爵真好笑。

「硬核歷史冷知識」評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

8.Ils échangèrent encore quelques estocades puis un autre homme surgit de derrière la pyramide, en les conjurant de cesser le combat.

幾個回合之后,又有一個人繞過金字塔的拐角奔了過來,試圖勸止這場格斗。

「《三體》法語版」評價該例句:好評差評指正
名作短篇

9.Nos peuples nous ont délégués tous deux ici pour la conjurer.

我們的人民把我們倆都派到這里來抵擋机翻

「名作短篇」評價該例句:好評差評指正
La revue de presse 2020年2月合集

10.Elle écrivait ceci pour conjurer sa peur.

她寫這封信是為了躲避她的恐懼。机翻

「La revue de presse 2020年2月合集」評價該例句:好評差評指正
La revue de presse 2020年9月合集

11.Mais peut-on conjurer la brutalité du monde...

但是,我們能抵御世界的殘酷嗎。机翻

「La revue de presse 2020年9月合集」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年3月合集

12.L'habitante qui filme conjure sa peur en insultant V.Poutine.

這位駐地拍攝者通過侮辱V.Putin來喚起她的恐懼。机翻

「JT de France 2 2022年3月合集」評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

13.On lui a consciencieusement enfoncé une pierre dans la bouche, et ce rituel ancien était peut-être destiné à conjurer le mal.

他的口中被緊緊地塞入了一塊石頭,這個古老的儀式可能旨在驅(qū)逐邪惡。

「硬核歷史冷知識」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年6月合集

14.C'est l'adaptation à une réalité douloureuse qu'il faut conjurer.

必須避免適應(yīng)痛苦的現(xiàn)實。机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

15.Monsieur, je vous en conjure, je vous en supplie, monsieur, donnez-moi votre parole la plus sacrée, ne le lui dites pas.

先生,我懇求,我哀求您,先生,您用最神圣的諾言答應(yīng)我,不要告訴她。

「悲慘世界 Les Misérables 第五部」評價該例句:好評差評指正
左拉短篇作品精選

16.Je t'en conjure, France, sois encore la grande France, reviens à toi, retrouve-toi.

懇求,法國,再次成為偉大的法國,回到你身邊,找到你自己。机翻

「左拉短篇作品精選」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年9月合集

17.Parce que pour conjurer les vertiges dont je vous parlais, il faut voir loin.

因為要避免我告訴你的頭暈,你必須向前看。机翻

「JT de France 2 2022年9月合集」評價該例句:好評差評指正
TEDx法語演講精選

18.Elle conjure d'abord la peur suprême : celle de la solitude et de l'abandon.

它首先喚起了至高無上的恐懼:孤獨和被遺棄的恐懼。机翻

「TEDx法語演講精選」評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

19.Monsieur… je viens vous conjurer d’appeler, je sais que vous ne le voulez pas… Ses sanglots l’étouffaient ; elle ne pouvait parler.

“先生… … 我來求您提出上訴,我知道您不愿意… … ”她哽噎著喘不過氣,說不出話。

「紅與黑 Le rouge et le noir 第二部」評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

20.Je vous en conjure à genoux, ? mon père ! venez assister à mon mariage, dans l’église de M. Pirard, jeudi prochain.

我跪下請求您,我的父親??!來參加我的婚禮吧,在彼拉神甫的教堂里,下禮拜四。

「紅與黑 Le rouge et le noir 第二部」評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com