日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.Leur objectif est de limiter l'amplitude des mouvements des seins, sans les comprimer pour autant.

1.胸罩的作用是在不壓迫乳房的前提下,限制乳房的活動范圍。

評價該例句:好評差評指正

2.Comprimé sacs sous vide et sur plus de 100 produits.

2.真空壓縮袋等等一百多個產(chǎn)品。

評價該例句:好評差評指正

3.2er temps : Compression.Le piston remonte, les 2 soupapes sont fermées, le mélange se comprime.

3.壓縮?;钊仙M氣閥和排氣閥都關(guān)閉,混合物被壓縮。

評價該例句:好評差評指正

4.La proposition ayant été rejetée par l'organe législatif local, le Gouverneur avait donc proposé de comprimer les effectifs de la fonction publique.

4.但關(guān)島議會反對這一提議,總督只得改而提出解雇政府工作人員。

評價該例句:好評差評指正

5.Pour les pays en développement, cela s'est traduit par une baisse des recettes d'exportation, déjà comprimées par les prix des produits de base.

5.對已經(jīng)受到商品價格低下影響的發(fā)展中國家來說,這對出口收入產(chǎn)生了不利影響。

評價該例句:好評差評指正

6.Tous les CSLP analysés clament à l'unisson la nécessité de restructurer, de comprimer les effectifs, de recouvrer les co?ts et de diminuer les salaires des enseignants.

6.所審查的所有減貧戰(zhàn)略文件均如出一轍,竭力鼓吹結(jié)構(gòu)調(diào)整、精簡機構(gòu)、回收成本和降低教師報酬的必要性。

評價該例句:好評差評指正

7.Les entreprises peuvent prendre des mesures draconiennes pour restaurer les profits en réduisant le facteur travail, en comprimant les stocks et en diminuant les dépenses d'investissement.

7.公司可以采取猛烈措施來恢復利潤,如減少勞力投入、削減存貨和減少資本支出。

評價該例句:好評差評指正

8.à cet égard, nous avons souligné que même si une procédure était parfaite, comprimer son application dans une période trop courte pourrait souvent être une thérapie fatale.

8.這方面我們已經(jīng)強調(diào)指出,一個程序不論在實驗中如何有效,如果把它的應(yīng)用時間壓縮的太短,常常會變成一種致命療法。

評價該例句:好評差評指正

9.Un bon soutien-gorge maintient bien la poitrine, mais ne la comprime pas. Il ne laisse donc aucune marque sur la peau, tant au niveau des épaules que du dos.

9.好的胸罩要貼合乳房形狀,卻不對其造成擠壓,不會在胸部、肩部和背部的任何地方留下印記。

評價該例句:好評差評指正

10.Les éjections de matière coronale et les ondes de choc associées sont également d'importants déterminants du climat spatial, car elles peuvent comprimer la magnétosphère et déclencher des tempêtes géomagnétiques.

10.日冕物質(zhì)拋射及其相關(guān)的沖擊波都是空間天氣的重要推動因素,因為這些現(xiàn)象會壓縮磁圈并觸發(fā)地磁風暴。

評價該例句:好評差評指正

11.Les pays qui ont réussi à comprimer les délais de réduction de la misère ont connu une trajectoire de croissance qui a engendré des modifications structurelles radicales de leur économie.

11.消除絕對貧窮所用時間縮短的國家走了一條完全改變其經(jīng)濟結(jié)構(gòu)的增長道路。

評價該例句:好評差評指正

12.Cet usage consistait à comprimer les pieds et les orteils à l'aide de bandelettes de manière à?ce?que la taille du pied de la victime n'excède pas sept à huit centimètres.

12.這種習俗的具體做法是用繃帶將雙腳和腳趾緊緊裹住,把兩只腳裹成三寸金蓮。

評價該例句:好評差評指正

13.La diminution de la masse salariale en comprimant les effectifs de la fonction publique et en supprimant les doubles emplois est un élément de la stratégie adoptée pour contenir les dépenses publiques.

13.控制政府支出的戰(zhàn)略的要素之一是壓縮公務(wù)員的編制,裁減冗員,從而減少領(lǐng)取政府薪水的人數(shù)。

評價該例句:好評差評指正

14.Il avait donc fallu comprimer à la dernière minute le programme prévu pour les ateliers, certains ateliers étant obligés de commencer l'après-midi d'un jour et de poursuivre leurs travaux le lendemain matin.

14.這樣就有必要在最后一刻對計劃中的講習班日程表加以壓縮,其中某些講習班不得不從下午開始并在次日早晨繼續(xù)舉行。

評價該例句:好評差評指正

15.Ce faisant, ils éliminent des pans entiers des systèmes de gestion classique, comprimant les catégories d'emploi, créant des équipes spécialisées en formant des employés polyvalents, simplifiant les procédures et rationalisant les structures administratives.

15.在此進程中,它們正取消傳統(tǒng)管理方式中的許多層級,壓縮工作類別、創(chuàng)造工作團隊、訓練受雇人員的多層級技能、簡化工作程序和精簡行政管理。

評價該例句:好評差評指正

16.Une étude récente sur la situation dans les pays de l'OCDE a montré que, dans nombre de pays, les bureaux de statistique ont vu leurs ressources fortement comprimées ces dernières 5 à 10 années.

16.最近對經(jīng)合組織國家的情況進行的一項調(diào)查顯示出,在許多國家里,在過去5年到10年內(nèi),統(tǒng)計局的資源遭到大幅度裁減

評價該例句:好評差評指正

17.Il ne peut cependant pas comprimer ses effectifs pour diminuer ses dépenses, non seulement parce qu'il manque cruellement de personnel, mais aussi parce que ses finances seraient immédiatement grevées par le paiement de ces indemnités.

17.但是,工程處很想為縮小赤字而裁減工作人員,但是由于目前的人員編制已經(jīng)低于可以接受的水平,而且支付解雇償金在短期內(nèi)對財政有很大影響,因此這種做法負擔不起。

評價該例句:好評差評指正

18.Nous soulignons en outre qu'un tel exercice ne vise pas à comprimer les dépenses de l'Organisation ni à opérer des coupures budgétaires ni à financer un plus grand nombre d'activités au moyen des ressources existantes.

18.我們進一步強調(diào),這項工作的目標不是減少開支,也不是降低預算額并以現(xiàn)有資源開展更多的活動。

評價該例句:好評差評指正

19.Le Service de la gestion des placements et son conseiller estimaient qu'on pouvait vendre l'immeuble en réalisant un bénéfice, net des frais, par une transaction négociée à titre privé ou par adjudication limitée, pour comprimer les co?ts.

19.投資管理處及其顧問認為,這座大樓可以通過私下談判達成交易或有限招標過程以減少開支來出售,扣除費用后還可獲利。

評價該例句:好評差評指正

20.Pour lui, la solution qui conviendrait le mieux pour l'exécution du projet serait de comprimer les délais en réduisant le nombre de phases d'intervention sur ces deux batiments, et de hater la construction du batiment des conférences temporaire.

20.秘書長認為,實施該項目的最妥當辦法就是減少秘書處大廈、會議樓和大會大樓翻修的階段數(shù)量,同時加快臨時會議樓的建造,從而縮短時間。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

地心歷險記 Voyage au centre de la Terre

1.Non. Nous descendrons lentement, et nos poumons s’habitueront à respirer une atmosphère plus comprimée.

“不,我們慢慢地下去,這樣我們就會逐漸習慣于在密度更大的空氣中呼吸。

「地心歷險記 Voyage au centre de la Terre」評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

2.Un instant il comprima convulsivement sa tête entre ses deux mains.

他痙攣地把他的頭在自己的雙手里了一會兒。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

3.Mon c?ur battait avec force. Je ne pouvais en comprimer les pulsations.

此時,我無法控制自己的脈博跳動,我的心劇烈地跳著。

「海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers」評價該例句:好評差評指正
八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

4.Moi, monsieur Fogg ! … répondit Mrs. Aouda, en comprimant les battements de son c?ur.

“我,??讼壬?!… … ”艾娥達夫人壓制著自己那顆在劇烈跳動的心,回答說。

「八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

5.Quant à moi, ce n’est pas mal, ajouta-t-il en comprimant sa joie le plus possible.

“至于我,干得還不壞,”他想,盡可能壓住心頭的喜悅。

「紅與黑 Le rouge et le noir 第二部」評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

6.Hélas ! dit Valentine en comprimant ses sanglots, mon grand-père est mort.

“唉!”瓦朗蒂娜忍著眼淚說,“我的外祖父死啦?!?/p>

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」評價該例句:好評差評指正
《三體3:死神永生》法語版

7.Nous n'avons pas bougé, le vaisseau n'a pas accéléré, lacha le pilote de l'Apocalypse, sa voix comprimée par l'hypergravité.

“我們沒有動,飛船沒有加速?!薄皢⑹尽碧柕念I(lǐng)航員說。在超重中他說話很吃力。

「《三體3:死神永生》法語版」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年7月合集

8.Et quand une masse d'air est comprimée, elle se réchauffe.

當氣團被壓縮,它會升溫。机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

9.Mercédès ne croyait point à tout cela ; car, comprimée jusqu’à ce moment, sa douleur éclata tout a coup en sanglots.

美塞苔絲根本不相信她的愛人被捕的這種說法。她一直努力克制著悲哀,現(xiàn)在突然地放聲大哭起來。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年12月合集

10.Vraisemblablement, ensuite, vous comprimez d'autres postes de dépense.

那么,您大概會壓縮其他支出項目。机翻

「JT de France 2 2022年12月合集」評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2022年12月合集

11.On vient comprimer les atomes de cuivre sur eux-mêmes.

我們來壓縮銅原子本身。机翻

「JT de France 3 2022年12月合集」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年6月合集

12.Je comprime les plaies puisque ?a saigne beaucoup.

壓縮傷口,因為它流血很多。机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年7月合集

13.L'air, en se comprimant vers le sol, se réchauffe.

空氣通過向地面壓縮而升溫。机翻

「JT de France 3 2023年7月合集」評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

14.Je m’avan?ai en rampant à travers les coursives obscures du Nautilus, m’arrêtant à chaque pas pour comprimer les battements de mon c?ur.

我貓著腰穿過“鸚鵡螺號”船上黑暗的過道,我每走一步就停一下,以讓我的心跳平息一下。

「海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers」評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

15.Depuis 1830, il y avait eu ?à et là de petites émeutes partielles, vite comprimées, mais renaissantes, signe d’une vaste conflagration sous-jacente.

從一八三○年起,這里那里都有過一些局部的小騷動,立即遭到了撲滅,但是隨撲隨起,這是地下暗流進行大匯合的信號。

「悲慘世界 Les Misérables 第四部」評價該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

16.Il s’aventura loin, haut, seul, collant son oreille contre terre, écoutant et comprimant les battements de son c?ur, appelant d’une voix désespérée.

他獨自一個前探著,走得很遠,很高,時時把耳朵貼著地,聽著,聽著,忍住心頭的跳躍,并且用失望的聲音呼喚著。

「格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant」評價該例句:好評差評指正
兩兄弟 Pierre et Jean

17.Elle pleurait toujours un peu, essuyant ses yeux avec son mouchoir qu’elle appuyait ensuite sur sa bouche pour comprimer de gros soupirs.

她一直略略流淚,用她的手絹擦干兩眼,而后捂住她的嘴,大聲嘆息。

「兩兄弟 Pierre et Jean」評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

18.Cette fois il tomba à genoux, comprimant de ses deux mains convulsives son c?ur bondissant, et murmurant une prière intelligible pour Dieu seul.

這次,他跪了下來,作了一個只有上帝知道的禱告。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」評價該例句:好評差評指正
地心歷險記 Voyage au centre de la Terre

19.Mais s’il est bouché, si l’air se comprime peu à peu sous la pression de la colonne d’eau, si nous allons être écrasés !

但是假使這口井的一頭是塞住的,倘若在水里的壓力下,空氣越來越被壓縮,我們就要被壓死了!”

「地心歷險記 Voyage au centre de la Terre」評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

20.Pencroff parvint à se rendre assez ma?tre de lui pour comprimer son émotion quand il embrassa Harbert, son enfant ! … et ils se séparèrent.

潘克洛夫擁抱著他的孩子赫伯特,竭力抑制自己的感情,然后他們就分手了。

「神秘島 L’?le Mystérieuse」評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com