日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.Son calcul se fonde sur des approximations grossières.

1.它的計算是基于粗略的近似。

評價該例句:好評差評指正

2.Il a donc fallu procéder par approximation.

2.因此,有必要對Ragali河匯入鹽湖的地點作出估計,并相應(yīng)標(biāo)出邊界點112。

評價該例句:好評差評指正

3.Un indicateur indirect donne une approximation de la variable étudiée.

3.代用指標(biāo)用作利益變數(shù)近似值,此處指本組織面臨的潛在風(fēng)險。

評價該例句:好評差評指正

4.La?société indique que ce co?t ne peut pas être établi avec précision et qu'il s'agit d'une approximation.

4.Minimax表示,釋放氣體的費用“無法證明,而是推測的”。

評價該例句:好評差評指正

5.Cette approximation statistique est d'autant plus regrettable qu'elle risque de donner lieu à des manipulations déstabilisatrices.

5.這一統(tǒng)計評估特別令人遺憾,因為這些數(shù)字可受到令人不安的操縱。

評價該例句:好評差評指正

6.L'apprentissage par la pratique exigera des pouvoirs publics qu'ils mettent en place un?système réglementaire par approximations successives.

6.由于在工作中學(xué)習(xí),各國政府必然要經(jīng)歷一個反復(fù)的規(guī)范過程。

評價該例句:好評差評指正

7.En conséquence, la première approximation de la capacité de paiement nécessite des statistiques fiables, homogènes et comparables du PNB.

7.因此,如果要對支付能力作出初步估計,就需要掌握關(guān)于國產(chǎn)總值的可靠和可比的數(shù)據(jù)。

評價該例句:好評差評指正

8.Le Fonds a entrepris, en 2002, une approximation financière à laquelle des retouches seront apportées dans les RAAR à venir.

8.全部行政支出將按每一個次級目標(biāo)下工作人員時間和支用資源總額的估計數(shù)分?jǐn)偂?/p>

評價該例句:好評差評指正

9.Même s'il s'agit là de catégories biens connues de la pratique, nous tenterons, dans chaque cas, une approximation de l'institution considérée.

9.然而,無論如何,我們力求就所討論的問題的各個正式方面?zhèn)鬟f某種看法,盡管有關(guān)議題在文獻(xiàn)中有充分的記載,并在實踐中受到充分的檢驗

評價該例句:好評差評指正

10.Les limites des pixels et les limites de lignes peuvent être définies par approximation au moyen de segments linéaires ayant les mêmes intervalles.

10.第二步是綜合利用線性特點表明像素邊界的波束面。

評價該例句:好評差評指正

11.En conséquence, l'Assemblée générale a continué d'évaluer le revenu national pour avoir une première approximation de la capacité de paiement des états Membres.

11.因此,大會繼續(xù)以國民收入數(shù)值作為會員國支付能力的首要近似值。

評價該例句:好評差評指正

12.La dépense prévue n'est qu'une approximation.

12.預(yù)算的支出只是個大概數(shù)字

評價該例句:好評差評指正

13.Cette approximation montre que l'ensemble des dépenses de renforcement institutionnel, y compris la gestion et les fonctions d'appui qui s'y rapportent, représente 8 % du total.

13.這種估算顯示,用來支助加強組織,包括管理和相關(guān)支助的總開支約達(dá)總開支的8%。

評價該例句:好評差評指正

14.Certains membres jugeaient ce décalage regrettable et estimaient que l'utilisation de données plus récentes permettrait d'obtenir une meilleure approximation de la capacité de paiement des états Membres.

14.有些成員認(rèn)為滯后時間太長,使用更新的數(shù)據(jù)將能更好地估計會員國的支付能力。

評價該例句:好評差評指正

15.Il est proposé un indicateur supplétif, à savoir le nombre estimé de jeunes réfugiés par pays d'origine, ce qui permet d'avoir une approximation de la jeunesse réfugiée.

15.擬議的代用指標(biāo)是按原籍國分列青年難民的估計人數(shù),從中可以了解青年難民的人數(shù)。

評價該例句:好評差評指正

16.La première approximation des modalités devait préparer le terrain pour l'accord sur les modalités complètes qui serait conclu à la sixième Conférence ministérielle de l'Organisation mondiale du commerce.

16.期待各種模式的初步綱要可為在第六次部長級會議上就所有模式達(dá)成協(xié)議提供基礎(chǔ)。

評價該例句:好評差評指正

17.La présentation du rapport est une pratique répétitive -?qui se reproduit tous les ans?- et ne donne qu'une approximation limitée et incomplète de toutes les activités du Conseil.

17.文件格式每年都在重復(fù),但我們只能對安全理事會的所有工作產(chǎn)生有限和片面了解。

評價該例句:好評差評指正

18.Le Directeur a déclaré que l'objectif de ressources sur lequel était fondé le PFP était la meilleure approximation que le Fonds ait pu établir lors de l'élaboration du PFP.

18.司長指出,多年籌資框架所依據(jù)的資源目標(biāo)是基金在制訂多年籌資框架時所能得出的最好結(jié)論。

評價該例句:好評差評指正

19.Le Comité estime que les données provenant des activités de surveillance et d'évaluation fournies par le Kowe?t apportent une approximation relativement exacte des zones endommagées par le béton de goudron.

19.小組認(rèn)為,科威特提交的監(jiān)測和評估資料提供了對受薄凝油層損害地區(qū)的合理準(zhǔn)確估計。

評價該例句:好評差評指正

20.Le principal problème que pose la réalisation d'évaluations quantitatives des effets de?la?libéralisation du commerce des services est le manque de données, qui oblige à recourir à?des?hypothèses et à des approximations.

20.使用量性方法評估服務(wù)貿(mào)易自由化的主要困難在于缺乏數(shù)據(jù),導(dǎo)致需要作出假設(shè)和近似推算。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

TEDx法語演講精選

1.Simplement, on arrive à faire des espèces d'approximations, on simplifie les équations.

簡單來說,我們只能進(jìn)行一些近似處理,我們簡化方程式。

「TEDx法語演講精選」評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

2.C'est donc un récit à prendre avec prudence, entre les oublis, les approximations, voire les inexactitudes.

所以這是一個需要謹(jǐn)慎對待的故事,因為其中可能有遺漏、概括甚至不準(zhǔn)確的地方。

「硬核歷史冷知識」評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

3.Si donc le temps est beau, je pense que je pourrai obtenir la longitude de l’?le avec une approximation de quelques degrés.

如果天氣好,我想大體上可以準(zhǔn)確地算出海島的經(jīng)度來,至多也不會相差幾度?!?/p>

「神秘島 L’?le Mystérieuse」評價該例句:好評差評指正
YouTube 搬運

4.La taille est une très bonne approximation de la santé.

身高是健康的一個很好的近似值。机翻

「YouTube 搬運」評價該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2024年9月合集

5.Beaucoup d'accusations et d'approximations, mais au bout du compte deux approches du r?le de la puissance américaine dans le monde.

有很多指責(zé)和近似,但最終對美國實力在世界上的作用有兩種看法。机翻

「Géopolitique franceinter 2024年9月合集」評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

6.C’était au moyen de l’ombre projetée sur le sable par la baguette, moyen qui, à défaut d’instrument, lui donnerait une approximation convenable pour le résultat qu’il voulait obtenir.

他的方法是測量一根標(biāo)桿在沙地上的投影,在沒有儀器的條件下,這個方法可以使他得到他所想求得的相當(dāng)準(zhǔn)確的結(jié)果。

「神秘島 L’?le Mystérieuse」評價該例句:好評差評指正
Le baron perché

7.Parti d'une version tout en inventions et en fioritures, je crois que Cosimo avait fini par arriver, au fur et à mesure d'approximations successives, à un récit presque véridique des faits.

從一個充滿發(fā)明和修飾的版本開始,我相信科西莫最終通過連續(xù)的近似,對事實進(jìn)行了近乎真實的描述。机翻

「Le baron perché」評價該例句:好評差評指正
Le Précepteur

8.Donc la déformation, l'approximation, tout ?a, c'est inhérent au travail de vulgarisation.

「Le Précepteur」評價該例句:好評差評指正
Splash

9.On peut prendre comme approximation de la valeur de marché le prix qu'a payée l'entreprise acquéreuse, ou lorsqu'il y a des levées de fonds, par exemple auprès de fonds de capital investissement.

「Splash」評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com