丁香婷婷网,黄色av网站裸体无码www,亚洲午夜无码精品一级毛片,国产一区二区免费播放

現(xiàn)在位置:范文先生網(wǎng)>范文大全>作文大全>詩(shī)歌>外國(guó)經(jīng)典詩(shī)歌

外國(guó)經(jīng)典詩(shī)歌

時(shí)間:2024-08-07 16:15:37 詩(shī)歌 我要投稿

[精選]外國(guó)經(jīng)典詩(shī)歌15篇

  在生活、工作和學(xué)習(xí)中,大家都接觸過(guò)詩(shī)歌吧,詩(shī)歌具有精煉含蓄的特點(diǎn),起著反映社會(huì)生活、表達(dá)思想感情的作用。那什么樣的詩(shī)歌才是好的詩(shī)歌呢?下面是小編整理的外國(guó)經(jīng)典詩(shī)歌,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

[精選]外國(guó)經(jīng)典詩(shī)歌15篇

外國(guó)經(jīng)典詩(shī)歌1

  (圣盧西亞)德雷克沃爾科特

  這一刻終將到來(lái),當(dāng)你充滿喜悅地

  在自己門前,在自己鏡子里

  歡迎自己

  并為此與自己相視而笑,說(shuō),坐下來(lái)。吃吧。

  你會(huì)重新愛(ài)上這個(gè)陌生人你自己。

  來(lái)點(diǎn)酒。來(lái)點(diǎn)面包。把你心交給

  它自己,交給那個(gè)曾用一生愛(ài)過(guò)你

  陌生人,你曾為了另一個(gè)人而

  忽視過(guò)那個(gè)人,了解你內(nèi)心人。

  從書架上取下那些情書,那些照片,那些絕望筆記,從鏡子里剝下自己影子。

  坐下來(lái)。享受你生命。

 。◤埼奈渥g)

外國(guó)經(jīng)典詩(shī)歌2

  《春天》

  漢斯·卡羅薩(德國(guó))

  太陽(yáng)又駐守在大教堂廣場(chǎng)上,

  孩子們戲耍在古井旁。

  臺(tái)階上群鴿閃著黃銅般光芒,

  云兒飄飄,沉甸甸

  象吸足了光的海綿。這就是春天。

  大教堂廣場(chǎng)上一個(gè)敞開(kāi)的窗前

  鎮(zhèn)日坐著個(gè)憔悴的姑娘。

  她不看云彩,不看美麗的鴿子,——

  她得替素不相識(shí)的'娘兒們,

  縫舞衣、制綢帽,

  整個(gè)白天往往再加半個(gè)晚上,

  手腳時(shí)常被凍僵。

  偶而,當(dāng)腹內(nèi)

  胎兒輕輕彈動(dòng),

  窒悶的小靈魂仿佛摸向光明,

  她苦澀的嘴唇才現(xiàn)紅潤(rùn)。這就是春天。

外國(guó)經(jīng)典詩(shī)歌3

  洛基提醒:英語(yǔ)學(xué)習(xí)已經(jīng)進(jìn)入互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代

  我們一度夢(mèng)見(jiàn)彼此是陌生人,醒來(lái)時(shí)發(fā)現(xiàn)彼此是相親相愛(ài)的。

  Once we dreamt that we were strangers. We wake up to find that we were dear to each other.

  我的心是曠野的鳥(niǎo),在你的眼睛里找到了它的天空。

  My heart, the bird of the wilderness, has found its sky in your eyes.

  它是大地的淚點(diǎn),使她的微笑保持著青春不謝。

  It is the tears of the earth that keep her smiles in bloom.

  如果你因失去了太陽(yáng)而流淚,那么你也失去了群星。

  If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.

  你看不見(jiàn)你自己,你所看見(jiàn)的只是你的影子。

  What you are you do not see, what you see is your shadow.

  瀑布歌唱道:“當(dāng)我找到了自己的自由時(shí),我找到了我的歌!

  The waterfall sing, "I find my song, when I find my freedom."

  你微微地笑著,不同我說(shuō)什么話。而我覺(jué)得,為了這個(gè),我已等待得久了。

  You smiled and talked to me of nothing and I felt that for this I had been waiting long.

  人不能在他的歷史中表現(xiàn)出他自己,他在歷史中奮斗著露出頭角。

  Man does not reveal himself in his history, he struggles up through it.

  我們?nèi)绾zt之與波濤相遇似地,遇見(jiàn)了,走近了。海鷗飛去,波濤滾滾地流開(kāi),我們也分別了。

  Like the meeting of the seagulls and the waves we meet and come near.The seagulls fly off, the waves roll away and we depart.

  當(dāng)我們是大為謙卑的時(shí)候,便是我們最接近偉大的時(shí)候。

  We come nearest to the great when we are great in humility.

  決不要害怕剎那--永恒之聲這樣唱著。

  Never be afraid of the moments--thus sings the voice of the everlasting.

  "完全"為了對(duì)"不全"的愛(ài),把自己裝飾得美麗。

  The perfect decks itself in beauty for the love of the Imperfect.

  錯(cuò)誤經(jīng)不起失敗,但是真理卻不怕失敗。

  Wrong cannot afford defeat but right can.

  這寡獨(dú)的黃昏,幕著霧與雨,我在我的心的孤寂里,感覺(jué)到它的嘆息。

  In my solitude of heart I feel the sigh of this widowed evening veiled with mist and rain.

  人對(duì)他自己建筑起堤防來(lái)。

  Man barricades against himself.

  使生如夏花之絢爛,死如秋葉之靜美。

  Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves.

  我不能選擇那最好的,是那最好的選擇我。

  I cannot choose the best. The best chooses me.

  把燈籠背在背上的人,有黑影遮住前路。

  They throw their shadows before them who carry their lantern on their back.

  休息隸屬于工作,正如眼瞼隸屬于眼睛。

  Rest belongs to the work as the eyelids to the eyes.

  群星不會(huì)因?yàn)橄裎灮鹣x(chóng)而怯於出現(xiàn)。

  the stars are not afraid to appear like fireflies.

  麻雀因孔雀馱著翎尾而替它擔(dān)憂。

  The sparrow is sorry for the peacock at the burden of its tail.

  瀑布歌唱著:「雖然渴者只需少許水便足夠,我卻樂(lè)意給與我的全部」

  “I give my whole water in joy,“ sings the waterfall, '' though little of it is enough for the thirsty.''

  樵夫的斧頭向樹(shù)要柄,樹(shù)便給了它。

  The woodcutter's axe begged for its handle from tree, the tree gave it.

  想要行善的人在門外敲著門;愛(ài)人的,看見(jiàn)門是敞開(kāi)的。

  He who wants to do good knocks at the gate; he who loves finds the gate open.

  劍鞘保護(hù)劍的鋒利,自己卻滿足於它自己的遲鈍。

  The scabbard is content to be dull when it protects the keenness of the word.

  白云謙卑地站在天邊,晨光給它披上壯麗的光彩。

  The cloud stood humbly in a corner of the sky, The morning crowned it with splendour.

  塵土承受屈辱,卻以鮮花來(lái)回報(bào)。

  The dust receives insult and in return offers her flowers.

  當(dāng)富貴利達(dá)的人夸說(shuō)他得到上帝的恩惠時(shí),上帝卻羞了。

  God is ashamed when the prosperous boasts of his special favour.

  使卵石臻於完美的,并非錘的打擊,而是水的且歌且舞。

  Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles into perfection.

  上帝的大能在柔和的微風(fēng)中,不在狂風(fēng)暴雨中。

  God's great power is in the gentle breeze, not in the storm.

  采擷花瓣得不著花的美麗。

  By plucking her petals you do not gather the beauty of the flower.

  大的不怕與小的同游,居中的卻遠(yuǎn)避之。

  The great walks with the small without fear. The middling keeps aloof.

  螢火蟲(chóng)對(duì)群星說(shuō):「學(xué)者說(shuō)你的光有一天會(huì)熄滅!谷盒遣换卮鹚 ''

  The learned say that your lights will one day be no more.'' said the firefly to the stars.The stars made no answer.

  小狗懷疑大宇宙陰謀篡奪它的位置。

  The pet dog suspects the universe for scheming to take its place.

  果實(shí)的事業(yè)是尊貴的,花的事業(yè)是甜美的,但還是讓我在默默獻(xiàn)身的陰影里做葉的事業(yè)吧。 Fruit is a noble cause, the cause of flower is sweet, but still let me in the obscurity of the shadow of the dedication to do it cause leaf.

  God loves man's lamp-lights better than his own great stars.

  上帝喜愛(ài)人間的燈光甚於他自己的大星。

  Praise shames me, for I secretly beg for it.

  榮譽(yù)羞著我,因?yàn)槲野档乩镒非笾?/p>

  Life has become richer by the love that has been lost.

  生命因?yàn)槭?ài)情而更豐盛。

  Dark clouds becomes heaven's flowers when kissed by light.

  黑云受到光的接吻時(shí),就變成了天上的花朵。

  The little flower lies in the dust. It sought the path of the butterfly.

  小花睡在塵土里,它尋求蝴蝶走的路。

  Let this be my last word, that I trust in thy love.

  我相信你的愛(ài)」讓這句話作為我最后的話。

  I love you not because of who you are, but because of who I am when I am with you

  .我愛(ài)你,不是因?yàn)槟闶且粋(gè)怎樣的人,而是因?yàn)槲蚁矚g與你在一起時(shí)的感覺(jué)。

  No man or woman is worth your tears, and the one who is, won‘t make you cry.

  沒(méi)有人值得你流淚,值得讓你這么做的人不會(huì)讓你哭泣。

  The worst way to miss someone is to be sitting right beside them knowing you can‘t have them. 失去某人,最糟糕的莫過(guò)于,他近在身旁,卻猶如遠(yuǎn)在天邊。

  Never frown, even when you are sad, because you never know who is falling in love with your smile

  .縱然傷心,也不要愁眉不展,因?yàn)槟悴恢钦l(shuí)會(huì)愛(ài)上你的.笑容。

  To the world you may be one person, but to one person you may be the world.

  對(duì)于世界而言,你是一個(gè)人;但是對(duì)于某個(gè)人,你是他的整個(gè)世界。

  我想起了浮泛在生與愛(ài)與死的川流上的許多別的時(shí)代,以及這些時(shí)代之被遺忘,我便感覺(jué)到離開(kāi)塵世的自由了。

  I think of other ages that floated upon the stream of life and love and death and are forgotten, and I feel thefreedom of passing away.

  只管走過(guò)去,不必逗留著采了花朵來(lái)保存,因?yàn)橐宦飞匣ǘ渥詴?huì)繼續(xù)開(kāi)放的。

  Do not linger to gather flowers to keep them, but walk on,for flowers will keep themselves blooming all your way.

  思想掠過(guò)我的心上,如一群野鴨飛過(guò)天空。我聽(tīng)見(jiàn)它們鼓翼之聲了。

  Thoughts pass in my mind like flocks of lucks in the sky.I hear the voice of their wings.

  "誰(shuí)如命運(yùn)似的催著我向前走呢?""那是我自己,在身背后大跨步走著。"

  Who drives me forward like fate?The Myself striding on my back.

  我們的欲望把彩虹的顏色借給那只不過(guò)是云霧的人生。

  Our desire lends the colours of the rainbow to the mere mists and vapours of life. Stray birds of summer come to my window to sing and fly away. And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sigh.

  夏天的飛鳥(niǎo),飛到我窗前唱歌,又飛去了。 秋天的黃葉,他們沒(méi)有什麼可唱的,只是嘆息一聲,飛落在那里。

  It is the tears of the earth that keep her smiles in bloom.

  使大地保持著青春不謝的,是大地的熱淚。

  The mighty desert is burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughs and flies away.

  偉大的沙漠為了綠葉的愛(ài)而燃燒,而她搖搖頭、笑著、飛走了。

  The sands in you way beg for your song and your movement,dancing water.Will you carry the burden of their lameness?

  跳著舞的流水!當(dāng)你途中的泥沙為你的歌聲和流動(dòng)哀求時(shí), 你可愿意擔(dān)起他們跛足的重?fù)?dān)?

  Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees.

  憂愁在我心中沈寂平靜,正如黃昏在寂靜的林中。

  Don‘t waste your time on a man/woman, who isn‘t willing to waste their time on you. 不要為那些不愿在你身上花費(fèi)時(shí)間的人而浪費(fèi)你的時(shí)間。

  Just because someone doesn‘t love you the way you want them to, doesn‘t mean they don‘t love you with all they have.

  愛(ài)你的人如果沒(méi)有按你所希望的方式來(lái)愛(ài)你,那并不代表他們沒(méi)有全心全意地愛(ài)你。

  Don‘t try so hard, the best things come when you least expect them to.

  不要著急,最好的總會(huì)在最不經(jīng)意的時(shí)候出現(xiàn)。

  Maybe God wants us to meet a few wrong people before meeting the right one, so that when we finally meet the person, we will know how to be grateful.

  在遇到夢(mèng)中人之前,上天也許會(huì)安排我們先遇到別的人;在我們終于遇見(jiàn)心儀的人時(shí),便應(yīng)當(dāng)心存感激。

  We read the world wrong and say that it deceives us.

  我們看錯(cuò)了世界,卻說(shuō)世界欺騙了我們。

  Don‘t cry because it is over, smile because it happened.

  不要因?yàn)榻Y(jié)束而哭泣,微笑吧,為你的曾經(jīng)擁有。

外國(guó)經(jīng)典詩(shī)歌4

  馥郁的稠李樹(shù),和春天一起開(kāi)放,金燦燦的樹(shù)枝,像卷發(fā)一樣生長(zhǎng)。

  蜜甜的露珠,順著樹(shù)皮往下淌;

  留下辛香的綠痕,在銀色中閃光。

  緞子般的花穗

  在露珠下發(fā)亮,就像璀璨的耳環(huán),戴在美麗姑娘的耳上。

  在殘雪消融的地方,在樹(shù)根近旁的草上,一條銀色的小溪,一路歡快地流淌。

  稠李樹(shù)伸開(kāi)了枝丫,發(fā)散著迷人的芬芳,金燦燦的`綠痕,映著太陽(yáng)的光芒。

  小溪揚(yáng)起碎玉的浪花,飛濺到稠李樹(shù)的枝杈上,并在峭壁下彈著琴弦,為她深情地歌唱。

外國(guó)經(jīng)典詩(shī)歌5

  1

  Season of mists and mellow fruitfulness,

  Close bosom-friend of the maturing sun,

  Conspiring with him how to load and bless

  With fruit the vines that round the thatch-eves run;

  To bend with apples the moss’d cottage-trees,

  And fill all fruit with ripeness to the core;

  To swell the gourd, and plump the hazel shells

  With a sweet kernel; to set budding more,

  And still more, later flowers for the bees,

  Until they think warm days will never cease,

  For Summer has o’er-brimm’d their clammy cells.

  2

  Who hath not seen thee oft amid thy store?

  Sometimes whoever seeks abroad may find

  Thee sitting careless on a granary floor,

  Thy hair sort-lifted by the winnowing wind;

  Or on a half-reap’d furrow sound asleep,

  Dows’d with the fume of poppies, while thy hook

  Spares the next swath and all its twined flowers.

  And sometimes like a gleaner thou dost keep

  Steady thy laden head across a brook;

  Or by a cyder-press, with patient look,

  Thou watchest the last oozings hours by hours.

  3

  Where are the songs of Spring? Ay, where are they?

  Think not of them, thou hast thy music too,

  While barred clouds bloom the soft-dying day,

  And touch the stubble-plains with rosy hue;

  Then in a waiful choir the small gnats mourn

  Among the river sallows, borne aloft

  Or sinking as the light wind lives or dies;

  And full-grown lambs loud bleat from hilly bourn;

  Hedge-crickets sing; and now with treble soft

  The red-breast whistles form a garden-croft;

  And gathering swallows twitter in the skies.

外國(guó)經(jīng)典詩(shī)歌6

  1、《春天的黃昏》

  屠格涅夫(俄羅斯)

  金黃色的烏云在靜息著的大地上飄揚(yáng);寥闊的無(wú)聲的田野,在閃耀著露珠的光芒;小溪在峽谷的陰暗處潺潺滾流——春天的雷聲在遙遠(yuǎn)的地方震響,懶散的和風(fēng)在白楊的樹(shù)葉中間用被束縛住了的翅膀在煽動(dòng)。

  高高的樹(shù)林啞然無(wú)聲,絲毫不動(dòng),綠色的黑暗的森林靜默不響。只不時(shí)在深深的陰影里,一片失眠的樹(shù)葉在沙沙作響。星啊,美麗的愛(ài)情的金星啊,在落霞時(shí)的火焰里閃閃發(fā)光,心里是多么輕快而又圣潔,輕快得就象是在童年時(shí)代一樣。(一八四三年)注:這首詩(shī)曾由俄國(guó)作曲家魯賓斯坦在一八四八年譜成歌曲。(戈寶權(quán)譯)

  2、《春天里的祈禱》

  弗羅斯特(美國(guó))

  哦,請(qǐng)?jiān)诮裉旖o我們花叢中的歡樂(lè);請(qǐng)不要讓我們思考得太遠(yuǎn)像那些不確定的收獲;讓我們留在這里,在這一年中最有生機(jī)的春天。

  哦,請(qǐng)給我們白色果園中的歡樂(lè),不像白天的什么,只像夜晚的幽靈;讓我們?cè)谛腋5拿鄯渲校腋,?dāng)蜂群圍繞著完美的樹(shù)聚集,膨脹。

  讓我們?cè)诳耧w亂舞的鳥(niǎo)中,幸福當(dāng)蜂群之上突然傳來(lái)他們的聲音,如同針尖般的鳥(niǎo)嘴,流星擠進(jìn)來(lái),又沖過(guò)中間空氣中安靜的一朵花。

  因?yàn)檫@才是愛(ài),而別的都不是,愛(ài)為上面的上帝而保存,因?yàn)閻?ài)他可以把自己盡情地神化,可是這愛(ài)卻需要我們來(lái)將它實(shí)踐。

  3、《春》

  霍普金斯(英國(guó))

  任什么也沒(méi)有春天這樣美麗——搖曳的草躥得又高又美又茂盛;畫眉蛋像低小天穹,畫眉的歌聲透過(guò)回響的林木把耳朵清洗,聽(tīng)它唱,那感覺(jué)有如閃電轟擊;梨樹(shù)的花朵和葉片光潔而晶瑩,刷著下垂的藍(lán)天;那個(gè)藍(lán)真熱情,真富麗;小羊也不免奔跑嬉戲。

  這些滋潤(rùn)心田的歡樂(lè)是什么?是伊甸園之初大地的一縷精華——在它變得乏味變得陰沉或者因罪惡而酸腐之前,圣母之子呀,把年輕人純潔無(wú)邪的心贏得,你選擇既多又值得選,主基督啊。(黃杲炘譯)

  4、《春日――給親愛(ài)的卡·米·福法諾夫》

  謝維里亞寧(俄羅斯)

  春日火熱如金,――全城陽(yáng)光明凈!我又是我了:我重新變得年輕!我再次充滿歡樂(lè)和愛(ài)情。

  心靈在歌唱,它渴望奔向田塍,我對(duì)所有人都以'你'相稱……多么廣袤!多么自由!多么好的歌兒!多么美的花朵!

  最好乘上四輪馬車任意顛簸!最好到嫩綠的草地上去漫步!看一看農(nóng)婦那紅潤(rùn)的臉龐,把敵人當(dāng)朋友來(lái)?yè)肀В?/p>

  喧嘩吧,你春天的闊葉林!生長(zhǎng)吧青草!開(kāi)花吧,丁香!我們當(dāng)中沒(méi)有罪人:所有人都是對(duì)的這樣美好的日子如何能不這樣!

  1911年4月

  5、《春天》

  薩巴(意大利)

  春天我不喜歡,我多么想告訴你第一縷春光拐過(guò)街道的墻角,像利刃一樣傷害我。

  光裸的枝椏在光裸的大地投下的暗淡的影子叫我心煩意亂,我也仿佛可能理應(yīng)獲得再生。

  你的來(lái)臨使墳?zāi)挂菜坪醪辉侔踩爬系拇禾炷惚热魏螘r(shí)令都更加殘酷萬(wàn)物因你復(fù)蘇又因你毀滅.

  6、《在春天》

  默里克(德國(guó))

  我躺在這春天的小山上:白云變成我的翅膀,一只小鳥(niǎo)在我前面飛。啊,告訴我,孤獨(dú)的姑娘,你在哪里,讓我留在你身旁!可是你和風(fēng),你們都無(wú)家可歸。

  我的心開(kāi)放,仿佛向日葵一樣,在愛(ài)與希望中向往而擴(kuò)張,春天,你有何憧憬?我何時(shí)能安靜?

  我看到白云移動(dòng),河水奔騰,太陽(yáng)的金色的親吻深深滲入我的血中;我這奇妙地醉醺醺的眼睛好象進(jìn)入睡夢(mèng)之中,只有我耳朵還在傾聽(tīng)蜜蜂的嗡鳴。

  我想這想那,想得很多,我在憧憬,卻不知憧憬什么;一半是憂,一半是喜;我的心,哦,我問(wèn)你,在金綠的`樹(shù)枝的陰暗里你在織著什么回憶?

  ——往昔的不可名狀的日子!

 。ㄒ话硕四辏╁X春綺譯

  7、《春天》

  漢斯·卡羅薩

  太陽(yáng)又駐守在大教堂廣場(chǎng)上,孩子們戲耍在古井旁。臺(tái)階上群鴿閃著黃銅般光芒,云兒飄飄,沉甸甸象吸足了光的海綿。這就是春天。

  大教堂廣場(chǎng)上一個(gè)敞開(kāi)的窗前鎮(zhèn)日坐著個(gè)憔悴的姑娘。她不看云彩,不看美麗的鴿子,——她得替素不相識(shí)的娘兒們,縫舞衣、制綢帽,整個(gè)白天往往再加半個(gè)晚上,手腳時(shí)常被凍僵。偶而,當(dāng)腹內(nèi)胎兒輕輕彈動(dòng),窒悶的小靈魂仿佛摸向光明,她苦澀的嘴唇才現(xiàn)紅潤(rùn)。這就是春天。(張厚仁譯)

  8、《春天的時(shí)刻》

  海頓斯坦(瑞典)

  現(xiàn)在,人們對(duì)死者感到遺憾,他們不能在春天的時(shí)刻里沐浴著陽(yáng)光坐在明亮溫暖的開(kāi)滿鮮花的山坡上。但是,死者也許在輕輕細(xì)語(yǔ)講給西洋櫻草和紫羅蘭,沒(méi)有一個(gè)活著的人能聽(tīng)懂。死者比活者知道得更多。當(dāng)太陽(yáng)落山時(shí),也許他們將比我們更歡快地在夜晚的陰影中游蕩,那些神秘的思想,只有墳?zāi)共胖馈#ㄊ俣鹄资阊阕g)

外國(guó)經(jīng)典詩(shī)歌7

  羈絆

  在這個(gè)湫隘狹小的世界,不知道是什么使我著迷,用溫柔的`魔帶將我緊系?

  我忘記了,樂(lè)意地忘記了

  我的命運(yùn)之路多么奇特;

  唉,我感到眼前和遠(yuǎn)方

  都還有等待著我的事業(yè)。

  呵,但愿作出正確的決斷!

  而今我充滿活力,卻別無(wú)

  選擇,只能在寂靜的現(xiàn)在

  對(duì)未來(lái)懷著美好的希冀!

外國(guó)經(jīng)典詩(shī)歌8

  在這古典的土地上

  我如今在這古典的土地上深受鼓舞;

  往古和今世對(duì)我談得更高聲、更迷人。

  我在此遵從指示,手不停地翻閱著

  古人的著書,每天都獲得新的享受。

  可是阿摩卻讓我通宵忙著別的事;

  教我的雖不過(guò)一半,卻給我加倍的幸福。

  當(dāng)我探摸著可愛(ài)的酥胸的外形,我的手

  滑下到臀部,我不是增添了許多知識(shí)?

  我這才真了解大理石像;我思考而比較,用觸摸的`眼晴觀看,用觀看的手觸摸。

  盡管我愛(ài)人奪去我白天的一些時(shí)間,她卻把夜晚的時(shí)刻交給我作為補(bǔ)償.

  可也不是老親吻,也說(shuō)些有道理的話;

  如果睡魔找上她,我就躺著作遐想。

  我常常就在她的懷抱之中作詩(shī),在她的背上移動(dòng)手指,悄悄地?cái)?shù)著

  六音步詩(shī)律。她在可愛(ài)的睡鄉(xiāng)中透氣,她的氣息扇起我內(nèi)心深處的情焰,阿摩也挑亮燈火,他想起從前曾給

  他的三位大詩(shī)人同樣效勞的時(shí)代。

外國(guó)經(jīng)典詩(shī)歌9

  清晨的悲嘆

  你這輕浮的、可惱可愛(ài)的姑娘,請(qǐng)問(wèn),我什么事得罪了你,你竟這樣將我苦苦折磨,你竟把你說(shuō)出的話收回?

  昨天晚上你還那樣親切地

  跟我握手,可愛(ài)地悄悄說(shuō)道:

  “我來(lái),明天早晨我一定來(lái),我的朋友,到你的`房間里來(lái)。”

  我把我的房門輕輕地掩著,先把鉸鏈仔細(xì)地試了一下,沒(méi)有軋軋聲,我很感到滿意。

  我度過(guò)了多么焦急的一夜!

  我睡不著,數(shù)著每一刻時(shí)間:

  即使能夠睡著一會(huì)兒功夫,可是我的心始終保持清醒,總是把我從微睡之中喚醒。

  那時(shí),我真感謝那一片黑暗,它是那樣靜靜地罩住一切,我欣賞著那一片無(wú)邊的沉寂,在萬(wàn)籟俱寂之中不斷傾聽(tīng),注意會(huì)有什么聲音傳來(lái)。

  “如果她有跟我一樣的想法,如果她有跟我一樣的感覺(jué),她就不會(huì)等到天色大亮,她一定會(huì)在此刻來(lái)到這里。”

  閣樓上面有小貓?zhí)艘幌,角落里面有老鼠吱吱作響,家里有任何辨別不清的動(dòng)靜,我總希望是聽(tīng)到你的腳步聲,我總以為是聽(tīng)到你的足音。

  我就這樣躺臥了許久許久,直到天色已經(jīng)漸漸地發(fā)白,到處都傳來(lái)有人走動(dòng)的聲音。

  “是那邊門響?也許是我的門響!”

  我撐住手臂,坐在我的床上,望著我那半露亮光的房門,看它現(xiàn)在是不是有點(diǎn)移動(dòng)。

  可是兩扇門依舊那樣掩著,安穩(wěn)地裝在靜靜地鉸鏈上面。

  天色已經(jīng)顯得越來(lái)越亮,我已聽(tīng)到鄰人開(kāi)門之聲,他正出去做臨時(shí)工掙錢,不久我又聽(tīng)到馬車之聲。

  這時(shí)市門也已洞然打開(kāi),市場(chǎng)上面開(kāi)始熱鬧起來(lái),傳來(lái)雜七雜八的嘈雜之聲。

  家里也聽(tīng)到有人來(lái)來(lái)往往,上樓下樓的聲音,推進(jìn)推出的

  軋軋的門聲以及腳步之聲;

  正像不能放棄美好的生活,我也還不能放棄我的希望。

  最后,真正令人討厭的太陽(yáng),照進(jìn)我的窗戶,照在板壁上,我跳起身來(lái),走到院子里面,讓我充滿憧憬的、呼出的熱氣

  跟那清涼的晨風(fēng)調(diào)和一下,心想也許會(huì)在院子里碰到你——

  可是,無(wú)論是在涼亭里,或是

  菩提樹(shù)林蔭路上都找不到你。

外國(guó)經(jīng)典詩(shī)歌10

  《垂淚的蝴蝶》

  枕一縷馨香而眠,若隱若現(xiàn)的玫瑰情蒂

  飄落我的夢(mèng)鄉(xiāng)

  于是,我的夢(mèng)鄉(xiāng)

  漲滿,相思的浪潮

  所有的夢(mèng)花絮般飛揚(yáng)

  穿過(guò)繁星,跨越時(shí)空

  夢(mèng)中的你步履匆匆

  笑如永恒的彩虹

  我是一只垂淚的蝴蝶

  舞動(dòng)著薄如蟬翼的翅膀

  縈繞你的身旁

  想低聲傾訴

  我就是你前世的.新娘

  為你,今世

  我將三千煩惱絲絲拋落

  我柔媚的明眸

  飛出一線柔柔的情

  想纏繞你

  讓你讀懂

  我錯(cuò)埋千年的心事

  此生,依舊是我未曾看破的紅塵

  終有一些愛(ài),一些恨,一些不舍

  淺淺根植,卻深深依戀

  我棲息在你的肩頭

  無(wú)力地舞動(dòng)翅膀

  糾纏不結(jié)的情絲涌起千言萬(wàn)語(yǔ)

  漾著眼淚想觸動(dòng)你

  而你

  卻如抖落花瓣般將我輕輕擯棄

  我如淚輕彈

  再也追趕不上你的腳步

外國(guó)經(jīng)典詩(shī)歌11

《春日—給親愛(ài)的卡·米·福法諾夫》

  謝維里亞寧(俄羅斯)

  春日火熱如金,全城陽(yáng)光明凈!

  我又是我了:我重新變得年輕!

  我再次充滿歡樂(lè)和愛(ài)情。

  心靈在歌唱,它渴望奔向田塍,我對(duì)所有人都以'你'相稱……

  多么廣袤!多么自由!

  多么好的歌兒!多么美的花朵!

  最好乘上四輪馬車任意顛簸!

  最好到嫩綠的草地上去漫步!

  看一看農(nóng)婦那紅潤(rùn)的臉龐,把敵人當(dāng)朋友來(lái)?yè)肀В?/p>

  喧嘩吧,你春天的闊葉林!

  生長(zhǎng)吧青草!開(kāi)花吧,丁香!

  我們當(dāng)中沒(méi)有罪人:所有人都是對(duì)的

  這樣美好的日子如何能不這樣!

  《春天的時(shí)刻》

  海頓斯坦(瑞典)

  現(xiàn)在,人們對(duì)死者感到遺憾,

  他們不能在春天的時(shí)刻里沐浴著陽(yáng)光

  坐在明亮溫暖的開(kāi)滿鮮花的山坡上。

  但是,死者也許在輕輕細(xì)語(yǔ)講給西洋櫻草和紫羅蘭,

  沒(méi)有一個(gè)活著的人能聽(tīng)懂。

  死者比活者知道得更多。

  當(dāng)太陽(yáng)落山時(shí),

  也許他們將比我們更歡快地在夜晚的陰影中游蕩,

  那些神秘的思想,只有墳?zāi)共胖?/p>

  《春天里的祈禱》

  弗羅斯特(美國(guó))

  哦,請(qǐng)?jiān)诮裉旖o我們花叢中的歡樂(lè);

  請(qǐng)不要讓我們思考得太遠(yuǎn)像那些不確定的收獲;

  讓我們留在這里,在這一年中最有生機(jī)的春天。

  哦,請(qǐng)給我們白色果園中的歡樂(lè),

  不像白天的什么,只像夜晚的幽靈;

  讓我們?cè)谛腋5拿鄯渲校腋#?/p>

  當(dāng)蜂群圍繞著完美的樹(shù)聚集,膨脹。

  讓我們?cè)诳耧w亂舞的鳥(niǎo)中,

  幸福當(dāng)蜂群之上突然傳來(lái)他們的聲音,

  如同針尖般的鳥(niǎo)嘴,流星擠進(jìn)來(lái),

  又沖過(guò)中間空氣中安靜的一朵花。

  因?yàn)檫@才是愛(ài),

  而別的都不是,

  愛(ài)為上面的上帝而保存,

  因?yàn)閻?ài)他可以把自己盡情地神化,

  可是這愛(ài)卻需要我們來(lái)將它實(shí)踐。

  《在春天》

  默里克(德國(guó))

  我躺在這春天的小山上:

  白云變成我的翅膀,一只小鳥(niǎo)在我前面飛。

  啊,告訴我,

  孤獨(dú)的姑娘,你在哪里,讓我留在你身旁!

  可是你和風(fēng),你們都無(wú)家可歸。

  我的心開(kāi)放,仿佛向日葵一樣,

  在愛(ài)與希望中向往而擴(kuò)張,

  春天,你有何憧憬?

  我何時(shí)能安靜?

  我看到白云移動(dòng),河水奔騰,太陽(yáng)的金色的親吻深深滲入我的血中;

  我這奇妙地醉醺醺的眼睛好象進(jìn)入睡夢(mèng)之中,只有我耳朵還在傾聽(tīng)蜜蜂的嗡鳴。

  我想這想那,想得很多,我在憧憬,卻不知憧憬什么;

  一半是憂,一半是喜;

  我的心,哦,我問(wèn)你,

  在金綠的樹(shù)枝的陰暗里你在織著什么回憶?

  《春天的黃昏》

  屠格涅夫(俄羅斯)

  金黃色的烏云

  在靜息著的大地上飄揚(yáng);

  寥闊的無(wú)聲的田野,在閃耀著露珠的光芒;

  小溪在峽谷的陰暗處潺潺滾流——春天的雷聲在遙遠(yuǎn)的地方震響,

  懶散的和風(fēng)在白楊的樹(shù)葉中間用被束縛住了的翅膀在煽動(dòng)。

  高高的樹(shù)林啞然無(wú)聲,絲毫不動(dòng),

  綠色的'黑暗的森林靜默不響。

  只不時(shí)在深深的陰影里,

  一片失眠的樹(shù)葉在沙沙作響。

  星啊,美麗的愛(ài)情的金星啊,

  在落霞時(shí)的火焰里閃閃發(fā)光,

  心里是多么輕快而又圣潔,

  輕快得就象是在童年時(shí)代一樣。

  《春天》

  薩巴(意大利)

  春天我不喜歡,我多么想告訴你

  第一縷春光

  拐過(guò)街道的墻角,像利刃一樣傷害我。

  光裸的枝椏

  在光裸的大地

  投下的暗淡的影子

  叫我心煩意亂,我也仿佛可能

  理應(yīng)

  獲得再生。

  你的來(lái)臨

  使墳?zāi)挂菜坪醪辉侔踩?/p>

  古老的春天

  你比任何時(shí)令都更加殘酷

  萬(wàn)物因你復(fù)蘇又因你毀滅。

  《春天》漢斯·卡羅薩(德國(guó))

  太陽(yáng)又駐守在大教堂廣場(chǎng)上,孩子們戲耍在古井旁。

  臺(tái)階上群鴿閃著黃銅般光芒,云兒飄飄,沉甸甸

  象吸足了光的海綿。這就是春天。

  大教堂廣場(chǎng)上一個(gè)敞開(kāi)的窗前鎮(zhèn)日坐著個(gè)憔悴的姑娘。

  她不看云彩,不看美麗的鴿子,——她得替素不相識(shí)的娘兒們,縫舞衣、制綢帽,

  整個(gè)白天往往再加半個(gè)晚上,手腳時(shí)常被凍僵。

  偶而,當(dāng)腹內(nèi)胎兒輕輕彈動(dòng),

  窒悶的小靈魂仿佛摸向光明,

  她苦澀的嘴唇才現(xiàn)紅潤(rùn)。

  這就是春天。

外國(guó)經(jīng)典詩(shī)歌12

  在自己祖國(guó)的藍(lán)天下

  普希金(俄羅斯)

  在自己祖國(guó)的藍(lán)天下

  她已經(jīng)憔悴,已經(jīng)枯萎……

  終于凋謝了,也許正有一個(gè)

  年輕的幽靈在我頭上旋飛;

  但我們卻有個(gè)難以逾越的界限。

  我徒然地激發(fā)自己的.情感:

  從冷漠的唇邊傳出了她死的訊息,我也冷漠地聽(tīng)了就完。

  這就是我用火熱的心愛(ài)過(guò)的人,我愛(ài)得那么熱烈,那么深沉,那么溫柔,又那么心頭郁郁難平,那么瘋狂,又那么苦痛!

  痛苦在哪兒,愛(ài)情在哪兒?在我的心里,為那個(gè)可憐的輕信的靈魂,為那些一去不返的歲月的甜蜜記憶,我既沒(méi)有流淚,也沒(méi)有受責(zé)備。

外國(guó)經(jīng)典詩(shī)歌13

  《黑人談河流》

  我了解河流:

  我了解像世界一樣古老的河流;

  比人類血管中流動(dòng)的血液更古老的河流。

  我的靈魂變得像河流一般深邃。

  晨曦中我在幼發(fā)拉底河沐浴。

  在剛果河畔我蓋了一間茅舍,河水潺潺催我入眠。

  我瞰望尼羅河,在河畔建造了金字塔。

  當(dāng)林肯去新奧爾良時(shí),我聽(tīng)到密西西比河的`歌聲,我瞧見(jiàn)它那渾濁的胸膛

  在夕陽(yáng)下閃耀金光。

  我了解河流:

  古老的黝黑的河流。

  我的靈魂已變得像河流一般深邃。

外國(guó)經(jīng)典詩(shī)歌14

  美麗的蝴蝶姑娘

  請(qǐng)拋卻心靈的負(fù)荷

  種一谷蝴蝶草吧

  給青山綠原披上婀娜的`外衣

  讓遍谷香魂

  陪它把余生度過(guò)

  今夜,又飛雪

  翻過(guò)的日子你可曾計(jì)數(shù)

  一席雪寒好似一聲聽(tīng)令符

  冰凍你揮動(dòng)的翅膀

  黑夜里不再挑簾

  卻感受到你在用力舒展皺折

  玻璃窗外的風(fēng)景

  隔岸的群蝶在思索

  要微微地隱藏在陽(yáng)光之下

  更要躲開(kāi)風(fēng)餐雨露之禍

  生命宛若一朵含苞的玫瑰

  未來(lái)鮮艷未來(lái)柔弱

  你飛翔著穿越

  溪流、平原、山谷、小河

  以一種不得不珍重的方式

  存在

  以輕盈無(wú)比的姿態(tài)

  展現(xiàn)生命的溝回

  我愿意守著

  陪時(shí)間一起守著你

  直到我從虛脫中超脫

  我想我會(huì)明白

  你舞來(lái)的遍野清香

  有一縷曾來(lái)自我

  我原來(lái)也只是一只蝶

外國(guó)經(jīng)典詩(shī)歌15

  普希金(俄1799——1837)

  冰霜和陽(yáng)光,多美妙的白天!

  嫵媚的朋友,你卻在安眠。

  是時(shí)候了,美人兒,醒來(lái)吧!

  快睜開(kāi)被安樂(lè)閉上的睡眼。

  請(qǐng)出來(lái)吧,作為北方的晨星,來(lái)會(huì)見(jiàn)北國(guó)的'朝霞女神!

  昨夜,你記得,風(fēng)雪在飛旋,險(xiǎn)惡的天空籠罩一層幽暗。

  遮在烏云后發(fā)黃的月亮

  像是夜空里蒼白的斑點(diǎn)。

  而你悶坐著,百無(wú)聊賴——

  可是現(xiàn)在……啊,請(qǐng)看看窗外:

  在蔚藍(lán)的天空下,像絨毯

  燦爛耀目地在原野上鋪展。

  茫茫一片白雪閃著陽(yáng)光,只有透明的樹(shù)林在發(fā)暗。

  還有樅樹(shù)枝子透過(guò)白霜

  泛出綠色:凍結(jié)的小河晶亮。

  整個(gè)居室被琥珀的光輝

  照得通明。剛生的爐火內(nèi)

  發(fā)出愉快的劈啪的聲響。

  這時(shí),躺在床上遐想可真夠美。

  然而,你是否該叫人及早

  把棕色的馬套上雪橇!

  親愛(ài)的朋友,一路輕捷

  讓我們滑過(guò)清晨的雪。

  任著烈性的馬兒奔跑,讓我們?cè)L問(wèn)那空曠的田野。

  那不久以前葳蕤的樹(shù)林,那河岸,對(duì)我是多么可親。

【外國(guó)經(jīng)典詩(shī)歌】相關(guān)文章:

外國(guó)經(jīng)典詩(shī)歌02-21

經(jīng)典的優(yōu)美外國(guó)詩(shī)歌04-30

現(xiàn)代經(jīng)典詩(shī)歌外國(guó)08-04

外國(guó)著名詩(shī)歌11-16

外國(guó)著名詩(shī)歌05-20

[通用]現(xiàn)代經(jīng)典詩(shī)歌外國(guó)08-05

現(xiàn)代經(jīng)典詩(shī)歌外國(guó)(集合)08-05

外國(guó)詩(shī)歌四首08-16

外國(guó)現(xiàn)代詩(shī)歌01-23