- 相關(guān)推薦
沙龍聚會(huì)工作方案
2013年第二次沙龍聚會(huì)工作方案宗旨:舉辦沙龍聚會(huì)及開(kāi)展沙龍活動(dòng)是為了提高我市的軟實(shí)力,為“大湖名城、創(chuàng)新高地”建設(shè)做出努力。本期沙龍聚會(huì)旨在通過(guò)重溫合肥市合政辦秘〔2008〕145號(hào)《關(guān)于進(jìn)一步提高全市對(duì)外宣傳材料翻譯質(zhì)量的通知》文件,提高各級(jí)領(lǐng)導(dǎo)以至全社會(huì)對(duì)翻譯工作重要性的認(rèn)識(shí);通過(guò)以會(huì)代訓(xùn),提高各市、縣、區(qū)及開(kāi)發(fā)區(qū)、新區(qū)的外宣和接待水平;通過(guò)專家講課和譯員交流提高我市翻譯工作者的水平。
時(shí)間:12月28日
地點(diǎn):(由秘書(shū)處確定)
參加人員:合肥市分管領(lǐng)導(dǎo),省市外辦、省市旅游局相關(guān)領(lǐng)導(dǎo),市宣傳部、招商局、商務(wù)局及涉及我市外賓接待和招商引資工作的相關(guān)部門領(lǐng)導(dǎo);四縣一市四區(qū)分管招商工作的領(lǐng)導(dǎo),三大開(kāi)發(fā)區(qū)及省級(jí)開(kāi)發(fā)區(qū)分管領(lǐng)導(dǎo);
安徽省高教翻譯協(xié)會(huì)領(lǐng)導(dǎo),科大、工大、安大,安農(nóng)大,師范學(xué)院,合肥學(xué)院等我市聘請(qǐng)的外語(yǔ)專家;
四縣一市四區(qū)政府外辦、旅游局、招商局翻譯人員,三大開(kāi)發(fā)區(qū)及省級(jí)開(kāi)發(fā)區(qū)負(fù)責(zé)外宣、項(xiàng)目推介的翻譯和協(xié)調(diào)人員;
特邀參加新聞翻譯和部分社會(huì)翻譯人員。
。▊渥ⅲ荷衔缫耘嘤(xùn)為主,下午以學(xué)術(shù)討論為主,參加人員可選擇全天參加,也可以選擇感興趣的內(nèi)容)
。ㄈ藬(shù)控制在一百人之內(nèi),邀請(qǐng)媒體參加)
會(huì)議形式:以會(huì)代訓(xùn),學(xué)術(shù)報(bào)告,譯員交流
主題發(fā)言:彭傳武:外宣工作注意事項(xiàng)與翻譯的關(guān)系
俞愛(ài)民:外事禮儀禮節(jié)
朱小美:標(biāo)識(shí)語(yǔ)探及應(yīng)對(duì)方法
許俊農(nóng):新聞翻譯雜談
交流發(fā)言:胡涓:關(guān)于“區(qū)”的翻譯定位
奚雅云:翻譯中的“此非彼”及應(yīng)對(duì)
張振東:我為合肥英語(yǔ)新聞挑刺
會(huì)議日程安排:
28日上午(9:00-11:50):會(huì)議由陳思主持:時(shí)利民簡(jiǎn)報(bào)外辦工作情況,張開(kāi)龍宣讀合肥市合政辦秘〔2008〕145號(hào)《關(guān)于進(jìn)一步提高全市對(duì)外宣傳材料翻譯質(zhì)量的通知》,彭傳武主題發(fā)言:外宣工作注意事項(xiàng)與翻譯的關(guān)系;俞愛(ài)民實(shí)訓(xùn)講課:外事禮儀禮節(jié)。
。ㄎ绮+自由交流:由秘書(shū)處負(fù)責(zé),安排自助餐)
28日下午(2:00-5:00):會(huì)議由陳啟亮主持:朱小美主題發(fā)言:《標(biāo)識(shí)語(yǔ)探及應(yīng)對(duì)方法》;許俊農(nóng)主題發(fā)言:《新聞翻譯雜談》; 交流發(fā)言:胡涓:《關(guān)于“區(qū)”的翻譯定位》;奚雅云:《翻譯中的“此非彼”及應(yīng)對(duì)》;張振東:《我為合肥英語(yǔ)新聞挑刺》。
工作分工:
組織工作:由時(shí)利民主任牽頭(含邀請(qǐng)領(lǐng)導(dǎo)、專家,及外辦工作簡(jiǎn)報(bào)約半小時(shí))
具體工作:由陳思副主任牽頭(含確定講課交流內(nèi)容,協(xié)調(diào)參加人員,會(huì)標(biāo)胸牌內(nèi)容確定等)
后勤保障:由張開(kāi)龍副主任牽頭(含發(fā)給各縣市區(qū)的會(huì)議通知,會(huì)議地點(diǎn)確認(rèn),午餐安排,講課交流酬金準(zhǔn)備)
公共關(guān)系:由陳啟亮副主任負(fù)責(zé)(含領(lǐng)導(dǎo)專家迎接,會(huì)場(chǎng)氣氛協(xié)調(diào),學(xué)術(shù)討論時(shí)的主持,媒體采訪安排)
另附:
今后工作打算
今后沙龍活動(dòng)以學(xué)術(shù)、實(shí)戰(zhàn)為主。每年舉辦兩到三次,穿插一些臨時(shí)性專題小型活動(dòng)。擬請(qǐng)專家教授就審稿時(shí)發(fā)現(xiàn)的錯(cuò)譯誤譯以及正譯排班講課。同時(shí)安排翻譯人員進(jìn)行經(jīng)驗(yàn)交流,專家講座時(shí)間為一小時(shí)左右,翻譯交流為二十分鐘左右。每次安排兩位專家,兩到三位一線翻譯人員。另外講稿可在安徽外事上發(fā)表,用于指導(dǎo)全省的翻譯工作者,在提高我市整體翻譯質(zhì)量的同時(shí),供全省翻譯同仁借鑒參考。
【沙龍聚會(huì)工作方案】相關(guān)文章:
英語(yǔ)沙龍策劃方案08-24
沙龍心得體會(huì)04-05
銀行理財(cái)沙龍歡迎辭08-24
讀書(shū)沙龍心得體會(huì)08-21
讀書(shū)沙龍之——理想的數(shù)學(xué)課堂08-25
參加父母沙龍有感(通用23篇)11-30
沙龍主持詞06-16
生日聚會(huì)08-24
生日聚會(huì)02-17
聚會(huì)感言08-24