- 相關(guān)推薦
用心良苦作文
用心良苦作文太倉市實驗小學(xué) 六(6)班 葉子櫻
媽媽不知從哪里翻出一本書,指著書上的一篇文章,說:“小葉子,讀讀這篇文言文,看你讀得懂嗎?”初次聽說文言文,我接過書看了一下,上面寫著《鄭人買履》。這篇文章很短,我試著逐字逐句地譯成白話文。通讀可以,譯成白話有些難,我被其中的幾個“之”弄昏了頭,漸漸有些泄氣。
媽媽說:“媽媽和你一起讀,怎么樣?”我打起了精神,和媽媽一起讀了起來。讀到“何不試之以足”,兩人譯的“之”意思不同。我說是“鞋子”,媽媽不信,非說是“結(jié)構(gòu)助詞”,可以不譯。我說:“我們倆打賭,誰錯了,罰做五個立臥撐!”我翻到了注釋, 意思果然是“ 鞋子”,開心地跳了起來,媽媽心甘情愿地做了立臥撐。
讀完《鄭人買履》,“之”字在其中出現(xiàn)了四次,每次譯的意思卻不一樣,這是為什么?很快,我又發(fā)現(xiàn)“而”、“其”也有相似的情況。帶著疑問,我翻看了后面的注釋。原來,文言文中的有些字一字多義,在不同的語境中有不同的意思。就像“之”字,既可以表示代詞,也可以不翻譯,還可以表示動詞,我說:“原來文言文也挺有趣的嘛!”
媽媽說:“還有更有趣的呢,在文言文中,還有一種字叫通假字,就像這篇文章中的‘反歸取之’,這個‘反’就是通假字,意思是返回,同‘返’這個字,這樣的字就是通假字!卑职掷洳欢〉牟辶艘痪洌骸巴僮制鋵嵕褪枪湃藢懙膭e字,只不過古人很有名,現(xiàn)代人不好隨意篡改,就美其名曰‘通假字’罷了!蔽衣犃税职值娜そ,不禁哈哈大笑。
后來,我洗洗唰唰上床睡覺,卻聽見爸爸問媽媽:“你今天輸給了女兒,怎么學(xué)的都還給老師了?”媽媽說:“我要不輸,女兒就對文言文沒興趣了。這立臥撐做得腰酸死了,但是值得。”我恍然大悟,媽媽真是用心良苦!