日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

詞條糾錯(cuò)
X

éditorialiste

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

éditorialiste

音標(biāo):[edit?rjalist]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
n.
社論 www .fr dic. co m 版 權(quán) 所 有
詞:
chroniqueur,  commentateur
聯(lián)想詞
journaliste記者,新聞工者,報(bào)紙撰稿人;chroniqueur編年史者;rédacteur撰稿人,起草者;essayiste評(píng)論,隨筆者;politologue政治學(xué);économiste經(jīng)濟(jì)學(xué);commentateur注釋者,注解者;éditorial編輯部的;journal報(bào)紙;analyste分析員;hebdomadaire一周的,每星期的;

1.Il y a cependant quelques exemples de femmes directrices de media et éditorialistes de renom.

但還是有幾位著名的媒體女性領(lǐng)導(dǎo)和女社論者的。

2.Notre éditorialiste dirait probablement?: ??Je vous l'avais bien dit.?? Mais de quoi s'agit-il vraiment?

我們的專可能會(huì)說,“怎么樣,我已經(jīng)警告過你們了?!?/p>

3.Un éditorialiste américain respecté, auteur d'un article intitulé ??Le nationalisme ethnique est toujours là??, pense que nous devrions probablement le faire. Il écrit

一位受人尊敬的美國(guó)專在以“族裔民族主仍在盛行”為大標(biāo)題的文中認(rèn)為我們或許應(yīng)該這樣做。

4.Il est tout à fait irresponsable de se réjouir face au fantasme d'un monde post-onusien, comme l'a fait hier un éditorialiste partisan de la ligne dure.

正如昨天一名鷹派專所做的,對(duì)一種聯(lián)合國(guó)后的世界的幻想津津樂道,是非常不負(fù)責(zé)任的。

5.Toutes régions confondues, les grands problèmes dont il était question dans le rapport ont également été abondamment commentés par les éditorialistes des principaux organes de la presse écrite.

報(bào)告還確保在所有地區(qū)的主要印刷媒體的社論版上增加對(duì)聯(lián)合國(guó)處理的重要問題的報(bào)道。

6.Comme cela a été le cas des programmes précédents organisés pour les journalistes africains et les éditorialistes des états-Unis, des représentants de médias influents ont eu l'occasion de s'entretenir avec de hauts fonctionnaires de l'ONU.

同聯(lián)合國(guó)以前為非洲記者和美國(guó)編輯者舉辦的情況介紹方案一樣,具有影響力的媒體代表能夠有機(jī)會(huì)同聯(lián)合國(guó)高級(jí)官員會(huì)談。

7.Mme?Marion O'Callaghan, ex-fonctionnaire de l'UNESCO et éditorialiste au quotidien Newsday, a fait observer qu'on pensait au départ que le racisme est un pur produit de l'ignorance et que l'éducation constitue donc le parfait antidote pour extirper la discrimination raciale et la xénophobie.

前教科文組織官員Newsday專Marion O'Callaghan女士認(rèn)為,起初人們認(rèn)為種族主是完全由無(wú)知造成的,因此教育是消除種族歧視和仇外心理的絕好補(bǔ)救辦法。

8.La campagne visait un public mondial, notamment parmi les organisations non?gouvernementales et les particuliers engagés dans la lutte contre le racisme et l'intolérance qui y?est associée, ainsi qu'au sein des faiseurs d'opinion tels que les éditorialistes et autres personnes travaillant dans les médias.

運(yùn)動(dòng)的對(duì)象是全世界,特別是參加對(duì)種族主和相關(guān)不容忍斗爭(zhēng)的非政府組織和個(gè)人,以及輿論制造者,如媒體的編輯和其他人。

9.Je me suis en effet posé la question de savoir à quoi tenait la nature délibérément virulente de son intervention, discours dont la facture réquisitoriale puise en droit fil aux sources de l'anti-israélianisme primaire que cultivent certains éditorialistes égyptiens de la presse institutionnalisée, ou celle privée.

我問自己,其發(fā)言蓄意惡毒性的原因是什么——發(fā)言的指控語(yǔ)調(diào)與埃及制度化或私營(yíng)媒體的某些記者所喜歡的以色列態(tài)度完整吻和。

10.Comte tenu du faible co?t actuel des technologies de l'information, nous avons même organisé quatre réunions supplémentaires par téléconférence, au cours desquelles le Conseiller spécial du Secrétaire général a fourni des informations à des rédacteurs, des éditorialistes et des journalistes d'Afrique, d'Asie, d'Europe et des Amériques.

利用現(xiàn)在十分廉價(jià)的通訊技術(shù),我們還向每個(gè)區(qū)域:非洲、亞洲、歐洲和美洲的社論撰寫人員、和記者提供四次工秘書長(zhǎng)特別顧問的電視背景通報(bào)會(huì)。

11.J'en citerai trois?: The Lexus and the Olive Tree de Tom Friedman, éditorialiste du New York Times; A Future Perfect?: The Challenge and Hidden Promise of Globalization de John Micklethwait et Adrian Wooldridge, deux correspondants de l'Economist, et, plus récemment, The Global Me, de G.?Pascal Zachary, correspondant du Wall Street Journal.

《紐約時(shí)報(bào)》湯姆·弗里德曼的《Lexus 和橄欖樹》;兩位《經(jīng)濟(jì)學(xué)》記者約翰·米克爾思韋特和阿德里安·伍德里奇的《完美未來:全球化的挑戰(zhàn)和隱藏的希望》;以及最《華爾街日?qǐng)?bào)》記者G·帕斯卡爾·扎卡里的《全球的我》。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 éditorialiste 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。